10 print "google"

Nous en avions déjà parlé il y a quelques mois mais c’est désormais officiel : Google Print existe enfin (Beta Version).

Rappelons très rapidement le principe : numériser des millions de livres en provenance des plus célèbres bibliothèques universitaires du monde…et essentiellement anglo-saxonnes d’ailleurs. A l’arrivée, ce sont plus de 15 millions d’œuvres qui devraient être scannées puis proposées au public via le célèbre moteur de recherche. Les œuvres libres seront intégralement disponibles, les ouvrages encore sous le coup des droits d’auteurs ne seront consultables que par “extraits” avec l’autorisation de leurs éditeurs respectifs.

Et visiblement c’est là que ça coince : entre la réticence des éditeurs, la fronde de l’Europe (et notamment de la France) qui désire lancer un système parallèle pour contrebalancer la diffusion hégémonique d’œuvres majoritairement en langue anglaise… Google fait du bruit !

En ce qui concerne les utilisateurs, pour le moment, seule une petite fraction du catalogue est disponible pour tester le système. Si l’on fait un petit test avec “Hugo”, voici ce que l’on peut trouver. Il est notamment possible de découvrir comment ce vil Thénardier maltraitait Cosette, mais le tout dans la langue de Shakespeare.

Les amoureux de la VO (anglaise) seront donc comblés et pourront satisfaire leurs besoins de littérature.

Bonne lecture à tous.

Pourquoi lorsqu’il y a une évolution technologique majeure, y’a toujours des putains d’emmerdeurs? C’est normal que les bouquins soient d’abord en anglais de part son caractère universel. Les autres langues suivront àprés. Dans tous les cas chapeau, l’accès à grande échelle au savoir devient une réalité.

Je suis pas tout à fait d’accord. Si des français ou des chinois avait mis au point un « Google print-like » avant la firme américaine ça m’aurait pas semblé moins « normal » parce que ces langues ne sont pas internationales. Disons que Google s’est lancé en premier, so what? C’est normal que le catalogue soit en anglais! A ce titre les réactions françaises sont à la fois marrantes et désolantes: « Ouin avec Google il va y’avoir uniformisation dela culture au profit de la langue anglaise!!! ». BANDE DE BOUCS! Au lieu de balancer des conneries pareil attelez vous à la même chose pour nos classiques! Google Print c’est une idée géniale mais personnelement, et sans chauvinisme, mon catalogue littéraire favori vient de notre contrée, ou disons est en langue française: Hugo (ouiiii), Becket, Flaubert, Maupassant, Zola… Gratuit, sur internet, en français, VIIIITE bougez votre cul au lieu de chier sur le merveilleux système googlelien (comme si plusieurs bibliothèques-virtuelles de ce genre ne pouvaient pas cohabiter à l’échelle mondiale…).

Edit> Message un peu énervé, ça m’arrive si rarement :stuck_out_tongue:

Du calme, ne nous emportons pas :stuck_out_tongue:

En attendant, y’a déjà le projet Gutemberg qui propose gratuitement pas mal de livres au format électronique, dont une série en français.

Googlezone anyone? (j’adore la voix du gars… le style de l’anim me rapelle SE Lain aussi)

La vengeance de le retour de les bibliothécaires :]

Bravo pour le titre, il est excellent :stuck_out_tongue:

Garuffo : comme le précise Drealmer, les ebooks du domaine public ça existe depuis longtemps… Ce qu’a d’original Google Print (et ce qui crée le débat), c’est le fait qu’ils scannent aussi les livres copyrightés et qu’on puisse en consulter des extraits, faire des recherches dedans…

Et Project Gutenberg c’est excellent :stuck_out_tongue:

D’ailleurs pour ceux qui ne connaissent pas il y a Distributed Proofreaders (PGDP.net) lié à Project Gutenberg, où on peut vérifier si les résultats de l’OCR concordent avec le scan des bouquins et ainsi participer à l’archivage de tous ces livres…

A vrai dire je ne suis pas sur de comprendre où est le probleme.

Ce qui gene les editeurs c’est qu’on puisse avoir acces à des extraits de livres sans avoir à les acheter ?

En quoi ca diffère d’aller les consulter dans une bibliotheque/médiateque ?

Ce qui gene les pouvoirs publiques francais c’est que Google scan en premier les oeuvres US et fasse leur selection dans ce qui sera disponible ou non ?

Mais eux (nous?) comptent mettre l’integralité des oeuvres francaises sortient à ce jour ou une selection sera faite aussi ?

Nan. C’est que cliquer sur “enregistrer sous” ne passe pas par le circuit d’aide à la culture que sont les médiathèques et bibliothèques, circuits mis en place tant bien que mal malgré les détenteurs des droits. Là tout est pillable, pas de conditions d’accès, d’usage (le photocopillage tue le livre les p’tits amis) négociées avec les détenteurs.

De ce que j’en ais compris et qui est illégal, c’est le fait de scanner et de mettre à disposition du publique sans demander au prés des éditeurs qui possèdent le copyright sur le livre. Quand je dis livre, je parle du bouquin physique, avec la jolie couverture, la quatrième de couverture et surtout les pages intérieur où ce situe une bonne part du bouleau de l’éditeur, comme la mise en forme du texte.
Le texte lui est sous copyright de l’auteur (à moins qu’il soit tombé dans le domaine public).

Donc distinction entre le bouleau, de l’auteur qui écrit le livre, et l’éditeur qui met en forme le livre et le publie.

De plus google, avait arrêté c’est scan jusqu’à une date proche pour laisser le temps au éditeur de décider de quel livre il ne voulais pas apparaître sur le site, normal que ça ne plaie pas. Imaginez que votre frère/soeur vous dise « hum tes pulls je les prend quand je veut, si tu en veut un tu me le dis avant pour que tu réserve », ça vous frais pas plaisir de vous voir spolier votre propriété, google print c’est pareil.

Ou alors j’ai mal compris :stuck_out_tongue:

ça oui. C’est le principe du copyright, sur ce point le droit d’auteur tel que le connaissent les pays européens (et malgrès les variantes), ne dit pas autre chose.

[quote=« olympi, post:10, topic: 25801 »]Quand je dis livre, je parle du bouquin physique, avec la jolie couverture, la quatrième de couverture et surtout les pages intérieur ou se situe une bonne part du bouleau de l’éditeur, comme la mise en forme du texte.
Le texte lui est sous copyright de l’auteur (à moins qu’il soit tombé dans le domaine public).[/quote]

niet niet.

Le droit dont dispose l’éditeur qui a « acheté les droits » à l’auteur est le pouvoir de faire et de distribuer toutes les copies de l’oeuvre en question, c’est à dire (pour notre exemple) du texte.
Impossible de recopier en changant la mise en forme, ce serait trop simple…;o)

En droit d’auteur à la française, il s’agit des droits patrimoniaux, que l’auteur cède généralement à un éditeur… à moins de gérer lui même l’exploitation.
Une fois cédés, et dans la limite qui a été convenu, seul le titulaire des droits patrimoniaux peut donc reproduire et représenter l’oeuvre au public.

Donc si un auteur cède ses droit patrimoniaux… fi de son consentement pour la publication. C’est l’éditeur qui décide.

Si le bouquin est dans le domaine public, cela signifie que les droits patrimoniaux n’existent plus ou, si tu préféres, apartiennent à tout le monde (ce que je viens de dire est une horreur juridique mais bon… vulgarisation oblige)
Chacun peut alors reproduire, représenter l’oeuvre… la mettre en forme et vendre des exemplaires aussi par exemple.

En droit d’auteur français, ce qui reste en permanence dans les mains de l’auteur, c’est le droit moral (droit au nom, au respect de l’oeuvre…etc). Le texte ne lui appartient pas si il a vendu les droits d’exploitation, mais il peut « garder un oeil » sur ce qui se fait et mettre le hola en cas d’abus.

Mouais…c’est pas très rigoureux mon explication.
3h du mat ça ira… je remettrai en ordre un de ces quatres. :stuck_out_tongue:

[quote=« perco, post:11, topic: 25801 »]Si le bouquin est dans le domaine public, cela signifie que les droits patrimoniaux n’existent plus ou, si tu préféres, apartiennent à tout le monde (ce que je viens de dire est une horreur juridique mais bon… vulgarisation oblige)
Chacun peut alors reproduire, représenter l’oeuvre… la mettre en forme et vendre des exemplaires aussi par exemple.[/quote]

Sur un Molière, belle statue :stuck_out_tongue: , j’ai à la page 2 : « © HACHETTE LIVRE 1991, 43, quai de Grenelle 75905 Paris Cedex 15 »

Molière est dans le domaine public, pourtant il y a un copyright au nom de l’éditeur, comment est-ce possible ? Les maqueteurs on fait du bouleau, si bien que le bouquin d’Hachette ne ressemblera pas au bouquin de Flamarion. Le texte est le même certes, mais le bouquin est différent et possède à ce titre un copyright, c’est ça que contestent les éditeurs.

juste pour signaler que le titre est surpuissant :stuck_out_tongue:

[quote=« olympi, post:12, topic: 25801 »]Sur un Molière, belle statue :stuck_out_tongue: , j’ai à la page 2 : « © HACHETTE LIVRE 1991, 43, quai de Grenelle 75905 Paris Cedex 15 »

Molière est dans le domaine public, pourtant il y a un copyright au nom de l’éditeur, comment est-ce possible ? Les maqueteurs on fait du bouleau, si bien que le bouquin d’Hachette ne ressemblera pas au bouquin de Flamarion. Le texte est le même certes, mais le bouquin est différent et possède à ce titre un copyright, c’est ça que contestent les éditeurs.[/quote]

Ce « copyright » (ouch) porte peut-être uniquement sur la traduction vers le français actuel. Le droit à l’interprétation de Molière n’est pas le même que le droit de reproduction.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Domaine_publi…_intellectuelle

(suppositions hein tout ça)

Le copyright en question sur ton Hachette ne porte pas sur le texte. Il porte sur la mise en forme, la couverture, une préface (si elle existe), le résumé derrière, etc… Bref, tout ce qui n’est pas le texte de Molière. Cela explique qu’on ait aussi le petit sigle sur les bibles. En gros, ça t’interdit de photocopier pour faire distribution dans le monde entier avec le même format/même couverture/tout pareil, ce qui serait de la contre-façon.

Bon, AMHA, c’est une très bonne initiative que prend là Google, peu importe la polémique quelle engendre. Non, par contre, si ils rendent des bouquins (ceux rentrés dans le domaine publique) dispos, comment ça va se passer concrètement ? Téléchargement en *.pdf ? Ou lecture en ligne ?
Et je vais encore passer pour un con, mais je ne comprends pas le titre… Une bonne âme pour me l’expliquer ?

Pfiouuuu,je viens de regarder et c’est vraiment impressionnant.En tapant quelques noms çà m’a fait découvrir des oeuvres d’écrivains que je pensais bien connaitre.
Après,je sais pas si je pourrais réellement aller jusqu’à potasser une oeuvre complète par cette méthode vu que le papier,j’adooooooore.

Mais au final çà fait quand même une base de donnée ahurissante et qui peut-être bien utile.

Le titre je suis pas sur d’avoir compris non plus,c’est une allusion au fait qu’on peut imprimer?non?hein,dites s’il vous plait?

[quote=“princeofsky, post:16, topic: 25801”]Non, par contre, si ils rendent des bouquins (ceux rentrés dans le domaine publique) dispos, comment ça va se passer concrètement ? Téléchargement en *.pdf ? Ou lecture en ligne ?
Et je vais encore passer pour un con, mais je ne comprends pas le titre… Une bonne âme pour me l’expliquer ?[/quote]

http://gallica.bnf.fr/ fait la même chose il me semble (enfin, là, leur site ne semble pas marcher). Dans leur cas, on peut télécharger un pdf.

Moteur de recherche, mails, bibliothèque… ect…
Google commencerait-il a devenir le Bill Gate du Web ?

Bill Gates avec un s comme dans Windows