"Car le mot, qu'on le sache, est un être vivant"


dit monsieur le professeur Cerquiglini, on dit bien « femme ».

Je ne sais pas si c’est déjà passé, mais on a tendance à lire un peu partout des “de par quelque chose”, “de par son statut”, “de par le fait que”, alors que c’est une ENORME faute.

Euh, non. Enfin, aux dernières nouvelles, « de par » était toujours correct dans le sens de « étant donné ». (edit : source)

Le problème est que ma source est ma prof de littérature, alors pour la faire venir ici… :slight_smile:
Nous avons eu de grands débats avec elle car tous nous utilisions cette expression, et « nein », vraiment, elle nous disait que ce n’était pas français.
Alors après, c’est sûrement une querelle de chapelle comme les autres en orthographe… mais j’aurais tendance à accorder plus de crédit à ma prof :crying: (ça doit être le côté formatage prépa, ça).

edit: je pense qu’au sens de « étant donné » comme tu dis, « de par son jeune âge » par exemple, c’est plus tangeant et acceptable ; je lui demanderai demain pour avoir confirmation.
Par contre les « de par le monde », « de par chez nous » et autres, ça, c’est incorrect.

Pour citer mon super dictionnaire des pièges et difficultés de la langue française que j’ai toujours dans ma poche arrière, de par le monde est une locution figée que l’on peut employer, mais par contre il faut éviter le de par au sens de “du fait de, en raison de, à cause de, étant donné”. Et je crois plus mon dictionnaire !

[quote=« Darpich, post:244, topic: 32438 »]Le problème est que ma source est ma prof de littérature, alors pour la faire venir ici… :slight_smile:
Nous avons eu de grands débats avec elle car tous nous utilisions cette expression, et « nein », vraiment, elle nous disait que ce n’était pas français.[/quote]
mon prof de français au lycée nous avait dit la même chose.

Ah oui mais ça complètement d’accord.

(Faut dire qu’être prof de littérature à Toulouse, ça doit provoquer des sueurs froides:
Je me suis escanné avec ma chocolatine en allant au coiffeur”)

Argh, Darpich m’a tueR

Sinon mon « Robert Culturel » me donne un « de par » tout à fait correct, mais simplement vieilli. Il dit:
III Par : exprimant une relation de cause à effet.
1 : vieilli : à cause de, pour le motif, pour la raison que…
De par : à cause de… du fait de…
« Un aristocrate, non point seulement de par sa naissance, mais de par ses goûts » (louis Madelin, Tayllerand)

Je viens de vérifier dans Le Robert normal, et il dit la même chose.

J’ai vérifié également « de par le monde », qui est inscrit comme correct. Mais ça semble être le seul (puisqu’il n’y a pas de références de lieu dans la définition de « de par »).

Bref apparemment c’est bel et bien accepté même si vieilli.

En tout cas, au temps pour la prof de Darpich, donc :slight_smile:

je ne mens jamais sauf pour dire la vérité… :slight_smile:

[quote=« JeeP, post:248, topic: 32438 »](Faut dire qu’être prof de littérature à Toulouse, ça doit provoquer des sueurs froides:
« Je me suis escanné avec ma chocolatine en allant au coiffeur »)[/quote]
Elle est parisienne en fait :slight_smile: Du coup on se marre bien, car c’est vraiment le stéréotype pour nous : elle parle trèèèèès pointu et n’utilise aucun des mots qui sont courant dans le sud.

Hum, j’irai lui demander ses sources. Ça m’intrigue cette histoire.

Alors oui, elle a dû se faire écorcher les oreilles par “de par chez nous”, qui ici (je précise pour nos amis à l’accent pointu), s’utilise tel quel, parfois en début de phrase.

Je me doutais que c’était plutôt local, mais j’aurais pas dit que c’était totalement incorrect.

Une interrogation me vient.
De manière générale doit on plutôt utiliser l’expression [url=“http://www.google.fr/search?hl=fr&q=“à+toutes+les+sauces”&btnG=Rechercher&meta=”]à toutes les sauces[/url] ou [url=“http://www.google.fr/search?hl=fr&q=“à+toute+les+sauces”&btnG=Rechercher&meta=”]à toute les sauces[/url] ?

Quelqu’un connait-il les règles ?

[quote=“Kudoz, post:253, topic: 32438”]Une interrogation me vient.
De manière générale doit on plutôt utiliser l’expression à toutes les sauces ou à toute les sauces ?

Quelqu’un connait-il les règles ?[/quote]
Toutes. Je vois même pas pourquoi tu voudrais le mettre au singulier. A moins de saluer tes sauces et leur dire que tu repasseras plus tard.

Je ne me justifie pas puisque j’ai tort.

Merci :slight_smile:

Ah, je ne sais pas si c’est passé, mais celle que je fais toujours c’est “blablabla sont légions”. Or, pas de “s”. “Ils sont légion”.

Hahaha, kilécon :slight_smile:

Ldoud vient (involontairement) de m’y faire penser dans un autre thread : on dit pécuniaire et non pécunier (qui n’existe pas). Par contre, aucune idée de l’origine de cette faute. Peut-être parce que “pécuniaire” sonne féminin et qu’on a tendance à le masculiniser…

:slight_smile:

A noter que je n’ai aucune idée du pourquoi j’ai écris çà comme çà. Voilà, j’ai à mon corps défendant apporter ma pierre à cet édifice.

On a tendance à écrire pécunier à cause de l’influence de financier. Ca reste un beau barbarisme \o/