Ben oui, c’est souvent assez équivoque, et plusieurs fois je me suis fait engueuler par mes potes pour leurs dires comment cela ce disait, bref, on écrit (sachant que c’est tout de même une expression orale)
1 - Au temps pour moi.
2 - Autant pour moi.
Si vous pouviez me faire une argumentation valable ce serait encore mieux…
Je penche quand même pour la 1. depuis que j’ai “entendu” (vu) MisterP le “dire” sur les forums…
[quote]En fait, une de mes spécialités, c’est de ne jamais utiliser des mots d’on je ne suis pas sur de connaitre le sens ;)[/quote]Hum, « d’on » => dont, c’est mieux pour comprendre le sens
Et euh hum broum… Il n’y aurait pas deux orthographes là aussi ? Ah oui et pis :
[quote]on dit ‹ sus-cité ›, qui vient de ‹ cité ci-dessus ›[/quote]En fait, une de mes spécialités, c’est de ne jamais utiliser des mots d’on je ne suis pas sur de connaitre le sens
[quote]En fait, « autant pour moi » et « au temps pour moi » ne veulent pas dire la même chose : regardez l’exemple de Chrisman (d’ailleurs tiré du lien suscité)…
[Edité le 13/2/2003 par Sheme_One][/quote]
Tant qu’on est dans l’ortho : on dit ‹ sus-cité ›, qui vient de ‹ cité ci-dessus ›. Voila, c’était ma minute chieur en orthographe du jour
Sinon, j’aurais appris un truc… « Au temps pour moi » je connaissais pas.
Cela dit mon Chrismanounet, on dira « je serai », c’est le futur. Si je dis une connerie, j’ai droit à une baffe de la part des 3000 et des bananes geeks présents. [/quote] :na: :mad2:
Ahem, c’etait pour voir si tu suivais mon Stabounet
Cela dit mon Chrismanounet, on dira « je serai », c’est le futur. Si je dis une connerie, j’ai droit à une baffe de la part des 3000 et des bananes geeks présents.
[quote]Pour ce qui est de “autant/au temps pour moi”, comme plusieurs personnes apparamment, je n’avais jamais croisé “au temps pour moi”, ni soupçonné que ce fut un problème de la langue française… Comme quoi, deux choses apprises pour le prix d’une :)[/quote]“au temps pour moi” n’est pas un problème de langue française : c’est juste une invention de la part d’idiots !!!
car ce n’est pas le plein des fetes qui bat, mais le son (le bruit, la musique) des fêtes qui bat plein.[/quote]
Alors là, ça valait le coup de se lever ce matin rien que pour apprendre ça ! Je suspectais fort que « les fêtes battent son plein » était la forme correcte, mais je n’aurais jamais pu dire pourquoi… après cette explication, c’est évident ! Ca me fait triper ce genre de truc
Pour ce qui est de « autant/au temps pour moi », comme plusieurs personnes apparamment, je n’avais jamais croisé « au temps pour moi », ni soupçonné que ce fut un problème de la langue française… Comme quoi, deux choses apprises pour le prix d’une
car ce n’est pas le plein des fetes qui bat, mais le son (le bruit, la musique) des fêtes qui bat plein. :)[/quote] Ah, merci, je serais moins con ce soir
[quote]L’orthographe an fait, « autant pour moi » et « au temps pour moi » ne veulent pas dire la même chose : regardez l’exemple de Chrisman (d’ailleurs tiré du lien suscité)…[/quote]Roooooooh, la grosse faute qu’il fallait dénoncer…
Oui, /me est sournois.
En fait, “autant pour moi” et “au temps pour moi” ne veulent pas dire la même chose : regardez l’exemple de Chrisman (d’ailleurs tiré du lien suscité)…
[quote]pour moi ca a toujours ete « autant pour moi »
je ne conaisait meme pas l’existence d’un possible « au temps pour moi » ![/quote] Bah… On a le l4N9ue fR4Nç4Ise Pow444 ou on l’a pas
C’est le même problème que “malgré que”, qui n’existe pas, boudiou!!!
On dit “malgré le fait que” pour être ‘correct!’, mais ça n’empêche pas d’en voir fleurir plein…