Ho le navet

[quote=“FMP_thE_mAd, post:19, topic: 34783”]En cherchant, c’est “Oscar”, film avec De Funes qui a eu son remake américain, avec… Silvester Stallone B)

La fiche

Sinon il me semble me souvenir aussi d’un film français qui a eu son remake américain, et dont on a fait le remake du remake en France. Bon sang j’ai rêvé ou y en a un ?[/quote]

Ca me dit quelque chose, ça me dit vraiment quelquechose…

/summon Neomattrix

Bon alors je vais essayer de rester calme et de pas gueuler.
De un :
La mesure americaine pour le non doublage des films etrangers est effectivement vrai.
Et en fait c’est surtout un tres bon moyen de protectionnisme vis a vis de leur cinéma, vu que tres peu d’americain vont voir les VO.

De deux :
Plutot que de faire de la vf a outrance en france l’on ferait mieux de faire comme les americains et imposer de la vo sous titré pour les films etranger. Cela degouterai pas mal de gens d’aller voir des films etrangers (90% au lieu des 95% habituels et les 5% restant ferait de tres gros progres en anglais.).

My deux cents.

Bussiere
et pour le remake du remake j’en ai aussi entendu parler mais je n’arrive plus a mettre la main sur le titre

Je trouve cette phrase réellement étonnante.

Je parle d’un point de vue protectionniste, l’on prends en france pas mal de mesures pour « sauver » le cinéma francais.
Je suis sur que les grosses bouses perdrai encore plus de leur intéret en VO pur sous titrés.
Par exemple un truc que je n’ai jamais compris c’est la persistance des producteurs en france a sortir des films d’humours noirs américains alors que culturellement l’on manque de quasiement tout les codes (les films d’eddy murphy ou le dernier avec un bébé nain).
Cela permettrai un report du publique des bouses etrangeres sur nos propres bouses toujours d’un point de vue protectionniste.

Bussiere

Je vois ce que tu veux dire Bussière mais je fais partie des gens qui pensent qu’on doit d’abord chercher à faire de la qualité avant de chercher des mesures radicales et protectionnistes qui n’apportent rien de bon. De plus, ce n’est pas parce que ton concurrent se comporte de telle manière que tu dois faire pareil, c’est du nivellement par le bas et ça, c’est mauvais pour tout le monde.

Il y a pas de mal de bons films français qui marchent plus que bien, la vraie question c’est de se demander pourquoi les autres se viandent. Je crois qu’avant de forcément tout remettre sur le dos du ciné américain, il convient de bien regarder ces films.

Mort de rire à la lecture de ce bout de phrase (j’ai tout de suite imaginé un bébé nain avec la tête d’Eddy Murphy)! B) Balance, c’est quoi le nom de ce film?

Little Man ? 3.1 / 10, tout est dit.

[quote=“garuffo, post:18, topic: 34783”]Yep, de la même façon si “la société américaine moyenne (pas la well educated upper class) est incapable de s’approprier des codes culturels qui ne sont pas les siens” (dixit Shiriu) c’est surement parce que cette idée a été entretenue… Je veux pas nier un certain particularisme américain mais pourquoi ils seraient moins capable de s’approrier des codes culturels que nous?

Edit> Ahahah, et pourquoi pas des interprètes dans le cinéma qui découvrent le film en même temps que les spectateurs et le traduisent à la volée. ^^ Ca pourrait être drôle cela dit.[/quote]
Tu te souviens des étrangers à Athènes, dont le langage, “proche de celui des oiseaux”, selon les Grecs, répétait “bar bar bar”…? D’où leur appellation de “barbares”?
Tu te souviens du mépris des Romains pour les peuplades habitant au-delà de la limes, la frontière extérieure de l’Empire?
Sous la censure de GloP qui vit là-bas, je dirais que discuter avec l’Américain moyen (j’insiste lourdement, car ce n’est plus vrai dès qu’on côtoie les personnes qui ont suivi des études secondaires et pour lesquelles le voyage à la old Europe relève presque du pélerinage obligatoire sur la voie du “self improvement”) revient à reproduire une conversation entre un citoyen de l’Empire et un étranger. Sans entrer dans le débat sur la nature contestée de l’hégémonie américaine, différente de la forme politique de l’empire romain.
L’idée de la supériorité intrinsèque de la culture et du mode de vie américains émousse la curiosité de citoyens persuadés que le reste du monde les envie ou les hait pour cette raison même: leur supériorité.

Donc, pour revenir à nos moutons, il est difficile au grand nombre de changer de référentiel culturel, historique en visionnant une oeuvre qui ne soit pas américanisée. C’est mon analyse après quelques lectures, discussions avec des amis ricains et quelques passages là-bas. Mais je n’y vis pas et ce qui est vrai chez les rednecks ne le sera sans doute plus en Californie ou sur la côte est…

/summon GloP

La seule chose dont je suis certain c’est que la connerie dépasse les frontières. Juger tout un pays ou même la moitié à l’emporte-pièce ça me parait quand même joyeusement exagéré…
Alors oui des mecs bornés et bourrés de préjugés on doit en trouver à la pelle, mais c’est pas la peine d’aller chercher très loin non plus en France pour trouver un mec qui sera persuadé que tous les trucs made in USA (ou ailleurs) sont merdiques.

Après, l’américanisation des films à coups de remakes, je sais pas si c’est vraiment une demande du public ou juste un moyen pour les producteurs de se faire des sous avec un scénar qui a déjà été testé et qui a déjà fonctionné… De toutes façons je regarde quasiment jamais de films, ils peuvent bien tourner ce qu’ils veulent B)

[quote=“Tiennos, post:29, topic: 34783”]La seule chose dont je suis certain c’est que la connerie dépasse les frontières. Juger tout un pays ou même la moitié à l’emporte-pièce ça me parait quand même joyeusement exagéré…
Alors oui des mecs bornés et bourrés de préjugés on doit en trouver à la pelle, mais c’est pas la peine d’aller chercher très loin non plus en France pour trouver un mec qui sera persuadé que tous les trucs made in USA (ou ailleurs) sont merdiques.[/quote]
Je m’attendais à une réaction de ce genre à un moment ou un autre. Tu remarqueras toutes les précautions oratoires dont j’ai entouré mon propos. S’il y a bien quelque chose que je déteste, ce sont les généralistaions justement. Mais à pousser le particularisme à son extrême, on ne peut plus rien dire sur rien. Je répète donc que de mon expérience et connaissances personnelles, je trouve l’Américain de base moins ouvert sur le monde. Et le niveau moyen de géographie en classe (collège ou lycée) ne viendra pas me contredire sur le sujet, pas plus que les gens qui ouvrent de grands yeux -aux seuls endroits où je suis allé, soit Las Vegas, Cleveland, et Homestead (FLA) - quand on leur dit qu’on parle deux autres langues que la maternelle…
Je conçois que tu ne sois pas du même avis, mais ne me taxe pas, STP, de généralisation outrancière.

En même temps Shiriu tu as bel et bien généralisé en parlant de “société américaine moyenne”. Or la “moyenne” c’est par définition quelque chose qui n’existe pas. Je rejoins donc les avis du dessus, c’est maladroit et malvenu d’autant qu’on fait souvent de tests de géographie ou de culture générale sur des français (ou autres européens hein) pris au hasard dans la rue et, en général et contrairement à une agaçante idée reçue, les résultats ne sont pas particulièrement meilleurs que ceux de nos amis d’outre-atlantique.

Je pense que le non-doublage des films étrangers aux USA vient du fait, que le peu de gens qui vont voir ces films font partie des “upper class”/ “well educated” (les deux étant liés) et autres groupes sociaux évoqués plus haut, et de la même façon qu’en France le sous-titrage a plus de succès chez les personnes qui ont un niveau d’éducation plus élevé, ces personnes représentent une niche où le “besoin” de doublage ne se fait pas ressentir. Je parle bien entendu des films français dont la promotion s’est faite grâce à des nominations ou des récompenses prestigieuses, pas des “films d’actions” à la française. La réalité c’est ces derniers visent un public différent, auprès duquel un remake passera plus facilement qu’un original, avec des détails culturels intraduisibles et où l’ “américain moyen” ne retrouvera pas forcément ses repères. Mais là on parle plus de cinéma en tant qu’Art, mon cher, on parle de divertissement et de box office. B)
Mais je suis sûr que Besson/EuropaCorp a déjà pondu ou fera des films tournés en français commercialisables avec un “simple” doublage. B) D’ailleurs vous vous souvenez de Banlieue 13 ? Ca m’étonnerait qu’il soit sorti sous-titré outre-Atlantique…

Au dela de l’aspect culturel, il y a aussi l’aspect financier. Acheter les droits du scénar et refaire un film permet de faire beaucoup plus de bénéfices que d’acheter les droits du film et simplement le distribuer. Ca permet de faire tourner leur propre industrie…

Critique sur la page que tu link :

Clad: Il a dû sortir en deux versions, vu ce que retourne google. Quelle version a eu le plus de succès ? A mon avis la réponse est évidente…

En même temps si on me pose une question me demandant la capitale d’un pays du tiers monde je pourrais pas y répondre… Me souviens d’une vidéo où on demandait aux gens dans la rue où se situait l’Allemagne, y en a qui arrivaient à répondre près de l’Irak.

Ta perception de la question, nourrie de tes convictions, connaissances et de tes expériences personnelles, contre la mienne. Que dire de plus? C’est limite hors-sujet sur ce thread, sauf si tu souhaites continuer en PM. Si mon post a pu paraître partial, ce n’était pas mon intention, mais chacun son opinion (et tu auras remarqué que je recherche des avis plus éclairés que le mien, comme celui de GloP), d’autant que je ne crois pas en la détention personnelle de la vérité.

Et pour finir sur une note plus fraiche: vive le double sous-titrage français-flamand en Belgique (si ça existe encore?)! B)

[quote=“Shiriu, post:30, topic: 34783”]Je m’attendais à une réaction de ce genre à un moment ou un autre. Tu remarqueras toutes les précautions oratoires dont j’ai entouré mon propos. S’il y a bien quelque chose que je déteste, ce sont les généralistaions justement. Mais à pousser le particularisme à son extrême, on ne peut plus rien dire sur rien. Je répète donc que de mon expérience et connaissances personnelles, je trouve l’Américain de base moins ouvert sur le monde. Et le niveau moyen de géographie en classe (collège ou lycée) ne viendra pas me contredire sur le sujet, pas plus que les gens qui ouvrent de grands yeux -aux seuls endroits où je suis allé, soit Las Vegas, Cleveland, et Homestead (FLA) - quand on leur dit qu’on parle deux autres langues que la maternelle…
Je conçois que tu ne sois pas du même avis, mais ne me taxe pas, STP, de généralisation outrancière.[/quote]
Désolé, mais quand tu parles d’un “américain de base” c’est monstrueusement vague… Je sais bien qu’il y a des ricains qui considèrent qu’ils vivent dans le seul pays correct du monde, mais tu peux dire exactement la même chose de bien d’autres populations. Personnellement, j’ai des souvenirs assez mitigés d’un séjour au coeur de la bavière…
Alors ok y’a une forte tendance à être victime de cet espèce de complexe de supériorité national, mais c’est pas à mon avis la première raison pour laquelle les films étrangers sont peu diffusés.
Déjà, le doublage c’est quelque chose auquel on est complètement habitués ici, mais c’est pas si naturel que ça surtout dans le pays qui est le principal producteur de films au monde.
Ensuite ça parait pas aberrant que les films “locaux” passent avant les films étrangers. Il suffit d’allumer la télé ici : on voit des tas de films français (et pourtant y’en a beaucoup qui ne le mériteraient pas, mais c’est un autre débat…), des films américains parceque c’est eux qui font les plus gros morceaux, et après ? Vous voyez souvent des films allemands, anglais, italiens… ?

Tout ça pour dire que ça me défrise pas que les américains regardent très peu de films français, déjà moi j’en regarde pas alors… B)

Sur Arte tu verras quand même des films de nombrueses nationalités différente (sur l’année), outre française et allemande. Moi je souligne juste le fait qu’il est dommage que les américains se voient parfois imposer des remakes alors qu’ils auraient apprécié de voir la version originale. C’est des échos que j’ai d’une certaine catégorie d’américains, évidemment.

Dire qu’il y a un tas de films russes qui valent le coup d’être vus (d’une part parce qu’ils sont drôles, d’autre par qu’il n’y a pas besoin d’être russe pour piger l’humour) et que arte ne passe pas, les seuls films que j’ai vus c’était des bouses sans nom à la mords-moi-le-noeud.