La fin du fansub ?

Le thread est un peu borderline mais il ne me semble pas mauvais de faire passer l’info…
Voici une info parue sur Animesuki :

http://www.animesuki.com/doc.php/legal/mediafactory.html

En gros et en résumé, un studio d’Anime (Media Factory Inc) ont demandé à Animesuki de retirer les liens de tous les fansubs qui concernent leur studio. (Notez que ça date d’il y a une semaine).

On sait à peu près tous ici, que les fansubs sont tolérés par les studios japonais, bien que d’un point de vue strict ce soit illégal. Si unstudio, demande ce genre de choses, on peut imaginer que d’autres suivront d’ici peu, d’autant plus qu’ils ont également demandé au groupe de subbers d’arrêter de faire leur releases…

La question est bien évidemment : que va-t-il advenir selon vous ?

je ne voie pas 36 reponses potentielles a la question

1/ sombrer dans l illegalite totale
2/ importer des series, sanchant que beaucoup n atteignent pas les cotes US, et qu une grande minorite arrive en france
3/ attendre les quelques sorties europeenes, avec une VF pourrie (et une VO st fr quand ils sont de bonne humeur) 10 ans apres, surtout que les fans (dont je fais parti) achetent pour la plupart de toute facon les dvd, en import ou en france

tout ca pour proteger des animes qui ne sortiront jamais du japon. genial.

C’était un des bastions ou les industriels semblaient plus intelligents qu’ailleurs, l’entente cordiale marchait plutôt bien, les mangas licenciés étaient peu à peu supprimés des bases de données…
Il faut croire qu’ils ne sont pas tous aussi intelligents et que certains estiment perdre de l’argent à voir leurs droits bafoués dans des pays où ils ne vendent rien…
Je pense que ça va continuer comme avant, sans les séries incriminées, et que les autres editeurs ne feront pas la même bourde… but who knows, on a vu de bien malheureux exemples avec le disques et les films alors pourquoi pas les manga ?

Si je peux me permettre de m’écarter un poil du sujet, je dirai que c’est un peu le même problème qu’avec les paroles des chansons sur paroles.net et autres sites du même genre.
Au début y’a une ou deux compagnies qui ont interdit la publication des paroles puis les autres en ont profité pour en faire autant.
J’espère qu’il n’en sera pas de même pour les fansub…

Question con : qu’est ce qui empêche un japonais de Tokyo ou d’Osaka de télécharger un fansub pour euh… perfectionner son anglais ? C’est peut être là qu’il faut chercher la raison principale. Ou alors ils comptent developper considérablement la distrib’ en dehors du Japon, je pense qu’on ne s’en plaindrai pas. Hum bon, on a le droit de rêver hein…

lije : je pense que tout le problème est là…
Par contre je trouve qu’ils jouent un jeu dangereux : vu la réussite qu’ont les majors du disque et du cinéma dans ce domaine, essayer d’empêcher la diffusion à des gens qui ne peuvent pas se procurer le matos par un autre moyen, ils vont surtout réussir à rendre le milieu un poil plus underground histoire qu’on ne puisse plus remonter aux teams…

[quote name=‹ lije › date=’ 15 Dec 2004, 09:21’]Question con : qu’est ce qui empêche un japonais de Tokyo ou d’Osaka de télécharger un fansub pour euh… perfectionner son anglais ?
[right][post=« 313112 »]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]
Parce que les fansubs sont juste sous titrés et non doublés donc ça ne sert presque a rien de regarder une série dans ta langue maternelle sous titrée dans une autre langue ? Bon ok :stuck_out_tongue: même si ya du brouillard …

[quote name=‹ lucasbfr › date=’ 15 Dec 2004, 09:27’]lije : je pense que tout le problème est là…
Par contre je trouve qu’ils jouent un jeu dangereux : vu la réussite qu’ont les majors du disque et du cinéma dans ce domaine, essayer d’empêcher la diffusion à des gens qui ne peuvent pas se procurer le matos par un autre moyen, ils vont surtout réussir à rendre le milieu un poil plus underground histoire qu’on ne puisse plus remonter aux teams…
[right][post=« 313114 »]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]
Surtout que les rares séries qui finnissent par s’exporter se sont d’abord faites connaitre par le fansub. Je connais pas beaucoup de monde a acheter des DVD d’animes sans avoir vu (ou entendu parler de la série via) les fansubs. C’est surement leur meilleure pub en dehors du japon qu’ils veulent tuer :confused:

Alors là, c’est clair! Déjà comme ça j’ai du mal à claquer 20 euros par DVD pour un Dybex… les prendre en aveugle en prime ne risque pas de me motiver beaucoup.

Une seule solution dès lors : tous les éditeurs licencient tout, sortent une version sous-titrée sur le câble à deux ou trois mois d’intervalle par rapport au Japon (pensez aux traducteurs) et advienne que pourra…
Quoi qu’il en soit, ce sera la fin d’une époque, même si on n’en est pas encore là… Mais faut se dire que le marché américain attire plus de pépèttes que le marché français, c’est là qu’il faut voir l’intérêt. Media Factory n’a (encore) rien demandé à animeka.com, par exemple.
Ça ne ferait survivre que les teams qui traduisent directement du japonais au français, soit peut-être 10% du total. Va y avoir de la viande froide si les autres éditeurs s’en mêlent…

D’un autre côté, la majorité du temps, ce sont justement ces équipes là qui font le meilleur boulot et qui apportent des compléments d’info durant les épisodes pour instruire et traduire le plus fidèlement possible…
Ca fera peut être un écrémage, vu la quantité monstrueuse de teams qui traduisent une même série et qui se marchent sur les pieds. Sans compter ceux qui lâchent l’affaire au bout de quelques épisodes…

Et je verrai disparaître ces teams-là sans trop de regrets.

Si seulement les éditeurs français étaient toutes aussi “pédagogues” que les teams jp->fr …

Ce souhait n’est que 1982ème sur ma liste de souhaits, qui compte en tête “la paix dans le monde” et “trouver chaque matin dans mon armoire une nouvelle boîte de granola”

je sais pas si cette question sort des limites de la modération ici, mais je tente quand meme :stuck_out_tongue: :

j’ai la certitude de traduction jap-> fr que sur une seule team. Donc la question : quels sont les teamp qui font ca?

azacreel2, de memoire: le masta a demande ni link ni nom de team.

[quote name=‹ azacreel2 › date=’ 15 Dec 2004, 13:18’]je sais pas si cette question sort des limites de la modération ici, mais je tente quand meme  :stuck_out_tongue: :

j’ai la certitude de traduction jap-> fr que sur une seule team.  Donc la  question : quels sont les teamp qui font ca?
[right][post=« 313170 »]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]
Trop limite, merci de ne pas repondre :P))

Sinon, ma pensée… Ils ont raison. Oui c’est illegal. S’ils ont demandé à ce que les liens soient retirés c’est qu’ils ont calculés qu’ils perdaient plus d’argent que de laisser tout le monde fansubber leurs animes. La logique economique en somme.

Et franchement, si vous avez pris en fansub tous les GTO, les GITS, ou autres series recemments sorties en DVD. Etes vous sur d’aller acheter les DVD derriere ? Pour toutes les series completes que vous avez ? Pourtant vous avez matté l’integral… Bref, je comprends parfaitement leur position surtout que les animes/mangas est un marché qui explose d’année en année. Fallait bien qu’ils commencent à se protéger un petit peu…
De plus, je rejoins lije sur son point de vu. Qu’est ce qui empeche un japonais de telecharger sur le site des animes diffusés sur les TV payantes ? Rien si ce n’est qu’il a les sous titres… Pire encore il va sur le site des raw et a tous les episodes gratuitement et clean. C’est clairement du warez dans ce cas là.

Est ce que ca va finir en underground ? Oui surement, mais ca changera pas grand chose. Juste un petit retour en arriere de 3-4 ans. Vous avez peut etre pas connu mais moi si et ca m’empechait pas de voir mes episodes. C’etait juste un peu plus chiant à recup, mais pas trop grave. (xdcc get ??? :P)

Je suis d’accord avec donjhon (donc je vais pas tout reecrire) mais avec un bémol
Si les éditeurs japonais veulent vraiment rendre leurs produits attractifs au marché français ils faudrait qu’ils fassent des efforts pour créer une différence entre une série bien fansubbées et les versions qu’ils vont lacher en Europe
Ce sont souvent les boites japonaises qui empechent la presence de moult bonus dans les editions françaises (ou au moins de bonus venant de leur part, le bonus made in france restant autorisé comme le fait Kaze)
Du coup c’est clair que la difference etant minime entre la série subbée et la version DVD qu’on peut se procuré en Europe ils ont tout interet a interdire les teams

Hum, hum…

Ouais ben il y a un studio qui s’est laché “pour voir”, mais voyez vous, à mon avis çe ne fera pas trop de suite… Je veux pas trop m’avancer, mais comme dit plus haut : les studios ont bien compris que les fansubs étaient une des meilleurs pubs, que ça leur coûtent pas un rond et que le manque à gagner est en plus compenser par la notoriété que va acquérir l’animé, s’il est bon, grâce à cette pub justement… Enfin, c’est que l’impression d’un end-user qui n’y connait rien : moi. Et c’est peut être là le problème, on ne sert à rien au yeux des studios japonais. Les licences c’est pas eux qui cherchent à les vendre hein, mais les éditeurs qui vont les chercher. Le marché de l’animé c’est pas très très gros en dehors du Japon qu’on le veuille ou non…

Donc : un gros plouf dans la mare et finalement pas grand grand chose je pense (et j’espère bien :P)

C’est aussi parce qu’ils en ont rien à foutre de notre marché ni celui des US. on represente rien pour eux comparés aux prix et aux ventes au Japon.

[quote name=‘Donjohn’ date=’ 15 Dec 2004, 15:50’]C’est aussi parce qu’ils en ont rien à foutre de notre marché ni celui des US. on represente rien pour eux comparés aux prix et aux ventes au Japon.
[right][post=“313209”]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Bah dans ce cas là je vois meme pas pourquoi on s’inquiete…

Il y a quand UNE différence majeure avec la situation au Japon: eux ils peuvent regarder les épisodes sur le cable, ou se faire prêter des cassettes par des copains qui enregistrent, au lieu de devoir directement acheter le dvd… Si les studios d’anime font tous la même chose, on devra acheter le dvd pour se faire une idée de la chose, point barre. Et payer 20 euros pour un truc dont je ne suis pas sure qu’il me plaise… bah je le sens pas trop perso!

Pour ça que je pense que oui ils sont en train de faire une grosse bourde, c’est connu que plusieurs trucs ne se seraient pas aussi bien vendus s’ils n’avaient pas pu être “découverts” par l’intermédiaire des fansubs avant (hikaru no go par exemple; j’ai dans l’idée que si FMA sort un jour, ça se vendra trèèèèèès facilement aussi). Après c’est leur vie, s’ils considèrent que c’est dans l’itérêt de leur entreprise, ma foi… c’est pas comme si de malheureux occidentaux avaient la moindre importance dans la prise de décision de japonais!

Sinon je ne pense pas que ça finira en block-out total non, juste un retour en arrière de quelques années, comme le disait Don… On arrivait à trouver des anime même avant Internet après tout, souvenez-vous! Donc ça sera déjà mieux qu’à cette époque si reculée!

C’est à double tranchant, perso sans le fansub je ne me serrai jamais interessé aux animés et au monde du manga. Comme dit plus haut je ne vais pas acheter un coffret de DvD qui coute quand meme la peau des fesses sans avoir pu gouter à la série.
Et vu la diffusion quasi inexistante des séries chez nous je pense personnellement qu’un fansub fait plus de bien que de mal à son éditeur (exemple à la con j’ai des potes qui achetent les jeux naruto sur NGC en import > à la source de tout çà le fansub, lorsque les coffrets DvD sortiront à mon avis ca fera la même).

C’est le même vieux débat sans fin que le p2p, combien de trucs téléchargés auraient on acheté au final si on avait pas pu le DL Vs combien de trucs achetons nous qui a pour origine quelquechose de downloadé.

Tres dur à mesurer, donc à chacun de prendre ces décisions (les éditeurs à laisser faire ou pas, les leecheurs à respecter la regle du fansub ou pas)

Mais pour l’heure actuelle, je trouve qu’en France le meilleur moyen pour les éditeurs de vendre, c’est de faire connaitre les épisodes via les fansubs, et de pas trop attendre pour sortir les DVD. Si les gens ont apprécié le fansub ils en vendront toujours plus par l’effet de bouche à oreille qu’il n’en perdent (ceux qui voulaient l’acheter des le début le feront quand même).

Apres je comprend qu’ils puissent être plus casse couilles sur la distribution des Raws qui pourraient faire du mal à leur marché principal.