Dans un mois et cinq jours (si si, j’ai compté) sortira le second opus de la trilogie des frères Wachowski : Matrix Reloaded. Bon, jusque là je ne dois pas vous apprendre grand chose. Mais ? Tiens donc, ça ne serait pas le trailer final qui pointerait le bout de son nez ? Ah bah si.
C’est vieux mais ça rendra service à ceux qui n’ont pas accès aux forums…
Pour 96 mégas de téléchargement, Neo, Trinity, Morpheus et toute la joyeuse bande vous en mettent plein les mirettes pendant 2 minutes et demi.
Et pour un avant goût, cette bande annonce nous en donne un à la hauteur de nos attentes. La seule chose regrettable finalement, c’est que les personnages s’expriment dans la langue de Shakespeare. Mais franchement, ça cause pas des masses, et puis un geek se doit de comprendre l’anglais, non ?
[quote]La seule chose regrettable finalement, c’est que les personnages s’expriment dans la langue de Shakespeare[/quote]Mais pas du tout.
Mais pas du tout du tout.
VO rulez.
La preuve, même la VF de Matrix 1er est horrible (“Evite celle-là!”).
[quote]La seule chose regrettable finalement, c’est que les personnages s’expriment dans la langue de Shakespeare[/quote]Mais pas du tout.
Mais pas du tout du tout.
VO rulez.
Ils ont même osé retranscrire mot pour mot des expressions du style ‘mettre le ravioli en ébulition’, non, franchement, encore une fois, la VF est très fidèle à la VO. (mais c’est pas aussi bon, hein )
Tout a fait daccord avec toi remouk meme si je suis un fan des VO je trouve ke la VF est une des rares a etre ossi bien reussies
A esperer que les autres opus seront aussi bien que le 1er
NeomaTTrix, pour une BO on pourrait avoir le choix de la langue, non ? Toi tu préfères la VO, d’autres sûrement la VF (mais si, mais si, doit y en avoir :P).
Edit : oui, et puis pour ma première news sur la caf’ tu pourrais être indulgent Ce message a été édité par Freepier le 16/04/2003
Marrant les vf sont de mieux en mieux foutues (un cesar de la meilleure voix devrait etre decerne ainsi que la meilleure traduction) et pourtant on les critique toujours
Ca doit etre ces mecs qui s’autoproclament cinefile qui racontent ces niaiseries :x
Ok la vo c’est mieux (encore heureux non?)
Moi je suis pas tres vo mais plutot vost (si si c’est different )
Note de GloP: la ponctuation et les phrases avec des mots complets c’est mieux… j’edite le message Merci de lire la FAQ! Et bienvenue si tu es nouveau sur les forums.
[quote]Marrant les vf sont de mieux en mieux foutues (un cesar de la meilleure voix devrait etre decerne ainsi que la meilleure traduction) et pourtant on les critique toujours
Ca doit etre ces mecs qui s’autoproclament cinefile qui racontent ces niaiseries :x
Ok la vo c’est mieux (encore heureux non?)
Moi je suis pas tres vo mais plutot vost (si si c’est different
seulement j’ai écrit ce msg (autocorrection on : MESSAGE !) en 2secondes et j’ai pas eu envie de faire attention à mes fautes les plus grossieres
et pis je savais pas que cafzone était aussi strict pour l ortographe des post :o|
le faq ? hmm desoler j’ai jamais cliquer dessus =))
ps: grrr je parie qu’on va encore editer mon message
tin j’ai mis 3seconde pour le faire celui la, que de temps perdu =))
(je decone hein, je suis le premier content de pas avoir des post en sms )
[quote]
Ca doit etre ces mecs qui s’autoproclament cinefile qui racontent ces niaiseries :x
[/quote]Matrix est pas mal comme traduction, mais certaines sont vraiment dignes des doublages tchèques… (c’est pas gentil pour les Tchèques… J’ai rien contre eux
Je ne sais pas pourquoi, mais je n’arrive pas a regarder matrix en VF.
C’est pas la meme force, et Trinity a une voix de merde.
Pareil pour Mononoke Hime, ca veut pas, je mets le DVD japonais au bout
de 5 min de VF.
Je confirme pour Last Action Hero que j’ai vu en VO mardi, la VF est
tres bonne, meilleure que les sous titres (y a des passages sous titre
ou le traducteur a totalement rate la traduction).
Mais le meilleur que j’ai vu en VF, c’est Back to the Future. On a
l’impression que les voix de marty et du doc sont TOTALEMENT identique.
Et pis “Nom de Zeus”, ca pete (“Greats Gods” en VO )
Hahaha pas mal le coup de Dodge This.
Neomattrix t’es du genre à aimer entendre “A fish called Wanda”, mais à te foutre de la gueule d’un titre aussi débile que “Un poisson nommé Wanda” ?
Bah, moi ce que j’adore dans la VF de MAtrix c’est la voix de l’agent Smth. Beaucoup mieux que la VO je trouve (voix grave, timbre monocorde, presque détaché … ). Trop excellent.
Rôôôh, j’ai pas dit que la VF était un ratage complet, j’ai dit qu’elle était moins bien que la VO.
Mais ça, on n’y peut rien, c’est quasi-obligatoire.
Par contre, c’est vrai que les idées en général sont bien traduites, mais voilà, les phrases tuent plus en VO.
quote
PS : Je veux ma signatuuuuure Ce message a été édité par lucasbfr le 16/04/2003[/quote]Quoi ?!, un deuxième élu sans signature ? mais alors ne serais-je plus l’élu ?
The lagora.fox reloaded…soon
P.S: “Car souffrir n’est pas une fatalité, aidons Lagora à retrouver sa signature, envoyez vos PM de soutiens à lagora.fox”