Juste pour dire bonjour à tous les membres de CAfzone. (Je comprend mieux l’interet de certains amis pour ce site: il est vraiment bien géré bravo aux Admin et biensur à Caf).
Perso, je n’ai internet qu’à l’école et donc dans la journée je ne serais donc pas trés actif (dans un premier temp j’espére), mais je pense pouvoir de temps à autre apporter des news Manga ou Anim en général (avis à ceux qui m’ont reconnu).
Pour présentation je bosse dans l’animation et je suis au CFT gobelins pour encore 2 ans, et vu le milieu de l’anim francaise mon avenir n’ai pas très clair. Voila j’ai fait les présentation encore bravo et j’éspère à très bientôt.
PS: soyez indulgeant avec moi je ne connais pas encore toutes vos règles
Dis donc toi… tu serais pas… mais… Pourtant je t’avais dit de lire la FAQ !!!
Si je me plante de personne alors là… gommenne
Ce message a été édité par Donjohn le 18/09/2003
Mmmmm, ta description me fait penser en effet à quelqu’un, mais dans le doute je m’abstiendrai.
Sinon, bienvenue .
Tiens Winny, repond à quelques threads dans Animezone, on pourra être sur de la personne
Ce message a été édité par Donjohn le 18/09/2003
[quote]Si je me plante de personne alors là… gommenne [/quote]Hihi ^^
Ya que les filles qui disent ça!!
Sinon c’est « gomen » tout court pour les garçons, et « gomen nasai » si on aime bien le faire en entier.
Oui je taquine… sorry sorry
note pour moi meme : mettre le nom de shiro-ed dans la black list des users
[quote][quote]Si je me plante de personne alors là… gommenne [/quote]Hihi ^^
Ya que les filles qui disent ça!!
Sinon c’est “gomen” tout court pour les garçons, et “gomen nasai” si on aime bien le faire en entier.
Oui je taquine… sorry sorry :P[/quote]Mmmh ça m’etonne ça. Alors dans ce cas là “mata ne”, “sô desu ne”, “gambatte ne”, “baka ne”, “ja ne”, etc. c’est pour les filles aussi ?
Je crois qu’on a besoin de LoneWolf là
Euh oui, c’est un peu étonnant, en gros la particule “ne” indique l’exclamation (pour autant que je m’en souvienne). Donc je veux bien que les filles soient plus expressives que les garçons dans les mangas, car à part ça je vois pas, non.
Au fait bonjour winny !
Ce message a été édité par xentyr le 18/09/2003
Bon OK les gars, alors je part manger je revien et quesque je vois: on m’a répondu.
Alors là merci !!! Ca me fait chaud au coeur.
Quand à ceux qui crois m’avoir reconnu, à vrai dire je suis surpris de ne pas m’être fait grillé tout de suite, mais bon puisque c’est comme ça je vais garder ma couverture encore un peu et aller voir du coté manga comme me l’a gentillement proposé Donjhon
[quote]Je crois qu’on a besoin de LoneWolf là [/quote]Vilain Daunedjeonne qui me fait pas confiance sigh
[quote][quote]Je crois qu’on a besoin de LoneWolf là )
Bienvenue à toi winny pour te mettre un peu dans le bain n’hésite pas à lire des threads, tu verras quels genres de délires on peut se permettre ici
Quant à votre question de Japonais, /me summons Maîte Capello version jap
Je vois pas du tout mais alors pas du tout qui cela peut-être
(non mais je rigole pas).
Ah bah on me dit que c’est normal.
Dans le doute je poste !
voila voila
[quote]Je vois pas du tout mais alors pas du tout qui cela peut-être (non mais je rigole pas).
Ah bah on me dit que c’est normal.
Dans le doute je poste !
voila voila[/quote]mais si putain,
l’ourson orange au foulard rouge!!!
Tiens tiens tiens, je vais profiter de ce thread pour poser une question sur le japonais (si y a un !summon LoneWolf/Fenix83 qui marche, ca va bien aller)
Ma question est un peu bête, je l’avoue. J’ai commencé tout seul d’apprendre le japonais, avant de pouvoir prendre de vrais cours, mais j’ai pas encore vu ça et cela me turlupine un peu (voui, vive les verbes débiles) :
Dans la langue écrite, il n’y a pas d’espaces, juste ?
Alors donc : Comment reconnait-on les mots, sans confondre bêtement si on attribue mal telle syllabe à tel mot alors qu’elle appartenait en fait à celui d’à coté ?
Je soupçonne l’utilisation des déliminateurs (genre wa, te, ni) d’aider à ca, voir peut-être une règle dans l’utilisation des Kanjis…
Mais il n’en reste pas moins que ca m’intrigue. Donc voila, quelqu’un ayant plus de connaissances sur le japonais que moi (c’est pas dur) pourrait m’éclairer ?
[Ca c’est du déviage de thread hein ? Sinon bienvenue Winny, déjà vu sur Animezone en effet]
Ben effectivement, tu te sers des particules fonctionnelles, de la virgule et du point aussi pour séparer les mots. De toute façon, aveclecontextetuyarrivesassezfacilement.
Au départ, j’ai appris avec des petits espaces quand même, si ça peut te rassurer…
Ce message a été édité par xentyr le 18/09/2003
[quote]Ben
effectivement, tu te sers des particules fonctionnelles, de la virgule
et du point aussi pour séparer les mots. De toute façon,
aveclecontextetuyarrivesassezfacilement.
Au départ, j’ai appris avec des petits espaces quand même, si ça peut te rassurer…
Merci bien xentyr !
[quote]Ben effectivement, tu te sers des particules fonctionnelles, de la virgule et du point aussi pour séparer les mots. De toute façon, aveclecontextetuyarrivesassezfacilement.
Au départ, j’ai appris avec des petits espaces quand même, si ça peut te rassurer…
Ce message a été édité par xentyr le 18/09/2003[/quote]merci, c’est bon à savoir…
[quote]Euh oui, c’est un peu étonnant, en gros la particule “ne” indique l’exclamation (pour autant que je m’en souvienne). Donc je veux bien que les filles soient plus expressives que les garçons dans les mangas, car à part ça je vois pas, non.
Au fait bonjour winny !
Ce message a été édité par xentyr le 18/09/2003[/quote]
[quote]Mmmh ça m’etonne ça. Alors dans ce cas là “mata ne”, “sô desu ne”, “gambatte ne”, “baka ne”, “ja ne”, etc. c’est pour les filles aussi ? [/quote]Ouuuu pardon, j’ai rushé aujourd’hui, j’ai pas eu le temps de revenir.
Donc, la particule “ne” s’utilise pour l’exclamation mais indique l’accord. Ou alors on dit à son interlocuteur qu’on est d’accord avec lui et on confirme: “sô desu ne” = oui en effet, ou alors on lui demande confirmation:
“atsui desu ne” = il fait chaud (n’est-ce pas?). On lui répondra:
“sô desu ne” mais…
Au grand damne de certains, les filles l’utilisent tout le temps en langage “kawaii” (trop choux). Donc Fenix83, oui, “baka ne”, et “ja ne”, seules des filles le disent (ou des garçons un peu efféminés). Sinon c’est baka ou ja tout court.
Si tu as entendu ça dans des mangas, regardes de nouveau et vois si c’est une fille ou un garçon. ^^
Voilàààà