Sous titres en .smi

Avec quel soft puis-je lire des fichiers .avi, avec leurs sous-titres en .smi ? Sous Win XP, freeware se serait mieux, mais bon, s’il est bon (le soft) je peux quand même faire un effort…

Merci

.smi c’est pas du real ca ?

Ben si... Enfin, je vois que Real Player me l'ouvre, mais c'est vraiq ue j'aurais peut-être du essayer avec Real On avant de poster [img]style_emoticons/<#EMO_DIR#>/sad.gif[/img]

Si quelqu’un sait comment convertir les .smi en .srt/.sub ou autre .txt, je suis tout ouïe…[/quote]Ce message a été édité par Sheme_One le 17/11/2003

à priori si : SMI = RealPlay SMIL File Real Player G2 ou SMIL multimedia
edit : Ok je sert à rien j’ai compris :green:

edit 2: SMIL : Synchronized Media Integration Language, a markup language designed to present multiple media files together. For instance, instead of using a video with an integrated soundtrack, a separate video and sound file can be used and synchronized via SMIL. This allows users to choose different combinations, e.g., to get a different language sound track, and permits text transcripts to be optionally presented; both options have accessibility benefits

T’as ouvert le truc au bloc notes pour voir la geule que ça avait ??? Parce que en virant qqes balises ca doit être (relativement) facile de le rendre compatible

Ce message a été édité par lucasbfr le 17/11/2003
Ce message a été édité par lucasbfr le 17/11/2003

On dirait un peu du HTML quand j’ouvre le fichier avec le WordPad :

Netshow 3.0 - Close Captioning Sample
[/quote]

Le SMI est aussi un sous-titre au format sami il est apparement lus nativement par Bsplayer et autrement tu peut le convertir en .srt grâce à Subtitle Studio .

Et autrement tu peux le lire avec DivxG400.
Ce message a été édité par james28 le 17/11/2003

Sinon y a une liste de players compatibles ici : http://www.w3.org/AudioVideo/

(tiens, pour notre culture, ca se prononce smile (en anglais hein))

Pouf je casse pas le bloc et je me fait pas taper dessus

http://shounen.ru/soft/smi2srt/

Bon c’est en russe, mais le lien c’est le 2ème
(en direct, ça donne ça: http://shounen.ru/soft/smi2srt/smi2srt.rar)

Et le SRT, c’est vachement plus connu