Un job du cote de Marseille pour une traductrice

Salut a tous,
Ceci est un post completement 3615 my life et celle de ma copine mais serieux.
Je bosse du cote d’Abou Dhabi pour le moment mais ca pose probleme; ma copine ne peut pas me rejoindre car on est pas marie, et on ne compte pas se marier juste pour mon taf.
Du coup moi je demissionne ou je demande a etre mute et on me propose alors de partir bosser a Fos sur mer (un cinquantaine de kilomteres de Marseille).
Mais au lieu de bosser deux mois et de revenir un mois a la maison c’est 5 mois de boulot un mois de conge.
Jusque la tout va bien (l’important c’et pas la chute ocmme disait l’autre)
Ma copine m’accompagnerait et le boite nous fournit un logement et on est tous les deux comme dans un beau film d’amouuuur mais , car oui il y a un mais.
Elle ne veut m’accompagner que si elle est sure de trouver un job. Ma boite semble ne pas pouvoir lui en fournir donc la question se pose : « est-ce que c’est possible de trovuer un job du cote de Marseille? »
Elle a un master en traduction (francais-Anglais-Allemand) et elle finit dans 10 jours un master complementaire en negociations multilingues.
Pour les belges deja « expats en France » (c’est pas vraiemnt expats on est bien d’accord) est-ce qu’il y a des problemes d’equivalences de diplomes?
A defaut de me filer des offres d’emplois, pourriez-vous me donner des agences d’interim ou des bureaux de recrutements? (elle ne cherche pas absoulment un job de traductrice, n’importe quel taf administratif lui conviendrait, tant que c’est paye plus que le smic)
D’avance merci et desole pour l’etalage de vie mais d’ici je vois pas trop comment faire autrement surtout ben que je bosse toujorus mes 12h par jour minimum 7 jours sur 7 alors aller chercher sur internet en fin de journee c’est limite, j’endors sur mon clavier et je me reveille avec « Qwerty » sur le front (voila le pourquoi du manque d’accent dans mon texte)

EDIT: j’ai oublie de preciser qu’on est belges, c’est pour ca que pour moi c’est de l’expat Marseille ;-), on refait les ch’tits a l’envers :slight_smile:

y a pas de geeks dans le sud ?

Il y fait bien trop chaud.

Je passe devant cette boite de traduction tous les matins : http://pagesperso-orange.fr/provence.tradu…traduction.html
Ils font de la traduction de documentation.
Sinon c’est pas le boulot qui manque sur Marseille, ni les boites d’interim, cabinets de recrutement… Reste a voir pour son domaine de compétences.

Pour les diplômes belges en France, je sais pas, mais pour les diplômes français en belgique (pourtant master, diplôme européen blabla), ça passe par une équivalence. Et la procédure n’est pas rapide, oh non.

Elle peut toujours se lancer en tant qu’indépendante, ou postuler du côté du tribunal le plus proche si des traductions légales ne la rebutent pas.