Apprendre une langue étrangère?

[quote]T’es de mauvaise foi, fenix83, surtout que, dans mon souvenir, il n’y avait pas “benkyou” dans ta phrase d’origine: Je ne peux rien prouver (juste le “ce message a ete edite” est un indice, mais pas une preuve), mais il n’en reste pas moins qu’on est deux a ne pas etre d’accord sur ta phrase.

Quant aux problemes de gros zizi et que machin a fait 2 fautes et truc qu’une, c’est bien pitoyable. On voulait t’aider en te disait que, a notre avis, ca ne marchait pas comme ca, et tu nous casse les couilles parce que xentyr a fait une erreur?

Bah demerde toi en japonais, d’autres que nous se fouteront de ta gueule, prouvant qu’on avait raison, et ca nous recompensera de l’erreur qu’on a faite en voulant t’aider.

LoneWolf
Soyez bon avec les animaux…[/quote]Hahaha vous êtes tellement pathétiques.

Je vous signales que c’est vous qui me cassez les couilles pour une sois disante erreur grammaticale et ensuite vous ne supportez pas de recevoir des critiques en retour.

Ce message a été édité par Fenix83 le 28/05/2003

Et du coup on s’explique en PM plutôt que de dévier le thread de quelqu’un qui aimerai des infos, c’est pas ça qu’on doit dire ?

  Superbe comme ce thread part en sucette !! Bon les gars,c’est bon, vous maitrisez les bases du japonais on a vu, mais c pas le sujet ici (même si j’avoue que vous m’impressionnez un peu quand même) alors cessez de vous battre pour si peu voyons…

Bon on va se calmer hein.

J’y ai réflechi et je me suis rappeller qu’en fait c’est tout con. Shite imasu c’est “faire” mais avec la te kei tandis que shimasu c’est la même chose avec la masu kei.
A vérifier quand même mais je crois que c’est juste, si je me souviens bien.

[quote]
Comme tu te vexes, ça me fais trop poiler
Ce qui m’a fait aussi beaucoup rire c’est que tu essaies de m’expliquer la prononciation alors que ça n’a aucun rapport avec ma sois-disante faute grammaticale. Ca fais assez genre “j’étale le peu de connaissance que j’ai du japonais”. Et encore dans le registre “je compare ma bite” tu n’hésite pas à me rattraper sur quelque chose d’aussi inutile que faux, en me disant qu’il vaut mieux écrire Benkyou que Benkyô.

J'ai plutôt l'impression que j'ai fait mouche avec mon zizi contest, moui. Le "quand même un an" du post original, je le trouve ridicule. J'ai dit que ça n'était pas un argument et je persiste et signe sur ce point. Pour toi, ça veut donc dire que je suis vexé ? On doit pas avoir les mêmes raisonnements, m'enfin. Ensuite, TU as pris pour toi une remarque générale à lire en enchaînant les posts (cf + bas) sur la prononciation (en gros mon "tu" voulais dire "si jamais tu te mettais à apprendre le japonais à la va-vite, tu"). Qui a donc encore pris la mouche ici pour rien ? Enfin, je n'ai jamais dit que j'avais la science infuse, surtout pas en japonais, contrairement à toi. La preuve, je me suis planté sur le romaji en confondant une convention de ma prof avec l'allongement avec un trait (qu'on remplace par un accent circonflexe). Pourquoi cette bévue : parce que je n'ai quasiment jamais fait de romaji, j'en étais resté sur les trucs des tout premiers cours pour une correspondance facile romaji <=> hiragana. (oui, après les cours de jap', c'était [u]hiragana/katakana only[/u])  

[quote]Pour la prononciation sache que j’ai commencé avec un ptit bouquin que je lisais pendant mes pauses et c’était sufisamment bien expliqué pour qu’elle soit bonne. Je persiste à dire que la prononciation est particulièrement facile pour nous, francophones.[/quote]Si tu veux. Je n’ai jamais chercher à T’expliquer la prononciation, ni douter de TA prononciation, juste dit que sans prof, c’est très dur de savoir quelle syllabe avaler, quelle autre accentuer lorsque tu dis un mot, encore plus lorsqu’il s’agit d’une phrase complète… Et si tu ne le fais pas correctement, tu vas vite te retrouver à parler en anglais, vala.

P.S.: Ah oui, et pour finir là-dessus, je crois qu’il y a eu une grosse incompréhension, Fenix83. Regarde mon tout premier post : Le

[quote]Huhu, c’est ce que j’allais faire .Tu m’épargnes du temps, merci mon LoneWolf !n’était même pas pour la correction de LoneWolf, mais pour le fait de ne pas pouvoir écrire en japonais sur CafZone et que ce soit LW qui l’ait remarqué à ses dépens. En gros je taquinais gentiment LoneWolf, pas toi ! Il n’y a qu’à voir mon édit. De là à dire que tu es ensuite monté sur tes grands chevaux, croyant qu’on se mettait à 2 pour te corriger, il n’y a qu’un pas, d’autant plus que tu attaques directement par une faute d’orthographe, genre “je me mets sur la défensive, j’ai des doutes, mais c’est toujours ça de gagné !”, ce qui est une réaction presque normale quand on se sent attaqué par plusieurs. Voilà comment un thread peut partir en sucette. Un modèle du genre  ou plutôt

Ce message a été édité par xentyr le 28/05/2003

salut gourou,et salut à tous

Bon c’est quoi que tu veux apprendre;le chinois,l’espagnol,le papou?

Perso je me suis mis au russe/serbe il y a peu,et voilà ce que j’ai appris:
Tout seul en travaillant sérieusement et tous les jours(1h ou 2) tu peux apprendre à lire et écrire n’importe quelle langue…Pour parler correctement c’est déjà plus dur vue que la phonétique c’est casse gueule.

Le mieux c’est encore de rencontrer de gens sympathiques natifs du pays qui t’intéresse.Et nouer contact.Tu peux apprendre ainsi à lire et écrire meme si ça prend du temps.Et pour le parler je suis d’accord avec Musashi le mieux c’est de se déplacer dans le dit pays,y aller avec de bonnes bases(savoir lire et écrire ),là t’apprends trés vite.
Comme pour tout faut surtout travailler intelligemment,avec méthode et régulièrement.

dovidjenja…

Pour le japonais c par ici
Ce message a été édité par -[XerXes]- le 29/05/2003

Un texte à vocation humoristique sur le japonais.
http://no.logos.free.fr/jap.htm

Ahah, ça me rappelle des trucs ça :

dites… c’est comment qu’on fait pour apprendre le japonais avec un prof quand on est plus à la fac et qu’on est dans un coin paumé (genre clermont ferrand) ?

(oui oui oui, j’ai fais express décrire comme un gamin)

[quote]
Un texte à vocation humoristique sur le japonais.
http://no.logos.free.fr/jap.htm

Il faut quand même savoir que c'est une joke, une bonne grosse caricature ! Je vous remets la NdA que le traducteur n'a pas rajoutée :

[quote]Author’s Note:This whole essay, although sprinkled with truisms here and there, is a joke and should be taken like one. I’m actually a Japanese major myself, and even if I’ve given it a bit of a hard time, I love the Japanese language, and I think everyone should give it a try.

You should just be ready for a whole lot of pain.

HAPPY LANGUAGE LEARNING!

Valà valà, pour ceux qui le prendraient trop mal

Ce message a été édité par xentyr le 06/06/2003

faut pas faire de la paranoïa xentyr, aucun cafzoneur n’est assez neuneu pour prendre ca au premier degré… surtout un lien… hein ? hein ?

naaaaaaaan…

[quote]
Un texte à vocation humoristique sur le japonais.
http://no.logos.free.fr/jap.htm

Ahah, ça me rappelle des trucs ça :

[quote]Je me fous du nombre du nombre de vidéos d’anime que vous avez vues, du nombre de Japonaises avec qui vous êtes sorti, ou des livres que vous avez lus, vous ne parlez pas japonais.
AHAHAH, vraiment excellent moe , trop drole ce texte :

[quote]

[quote]
Comme tu te vexes, ça me fais trop poiler
Ce qui m’a fait aussi beaucoup rire c’est que tu essaies de m’expliquer la prononciation alors que ça n’a aucun rapport avec ma sois-disante faute grammaticale. Ca fais assez genre “j’étale le peu de connaissance que j’ai du japonais”. Et encore dans le registre “je compare ma bite” tu n’hésite pas à me rattraper sur quelque chose d’aussi inutile que faux, en me disant qu’il vaut mieux écrire Benkyou que Benkyô.

J'ai plutôt l'impression que j'ai fait mouche avec mon zizi contest, moui. Le "quand même un an" du post original, je le trouve ridicule. J'ai dit que ça n'était pas un argument et je persiste et signe sur ce point. Pour toi, ça veut donc dire que je suis vexé ? On doit pas avoir les mêmes raisonnements, m'enfin. Ensuite, TU as pris pour toi une remarque générale à lire en enchaînant les posts (cf + bas) sur la prononciation (en gros mon "tu" voulais dire "si jamais tu te mettais à apprendre le japonais à la va-vite, tu"). Qui a donc encore pris la mouche ici pour rien ? Enfin, je n'ai jamais dit que j'avais la science infuse, surtout pas en japonais, contrairement à toi. La preuve, je me suis planté sur le romaji en confondant une convention de ma prof avec l'allongement avec un trait (qu'on remplace par un accent circonflexe). Pourquoi cette bévue : parce que je n'ai quasiment jamais fait de romaji, j'en étais resté sur les trucs des tout premiers cours pour une correspondance facile romaji <=> hiragana. (oui, après les cours de jap', c'était [u]hiragana/katakana only[/u])

Rien à battre, c’était pas une raison pour faire dériver le thread sur un cours de japonais. Ca fais vraiment trop genre “et vas-y que ch’te montre que j’my connais en japonais”. La culture c’est comme la confiture, etc.

[quote]Pour la prononciation sache que j’ai commencé avec un ptit bouquin que je lisais pendant mes pauses et c’était sufisamment bien expliqué pour qu’elle soit bonne. Je persiste à dire que la prononciation est particulièrement facile pour nous, francophones.[/quote]Si tu veux. Je n’ai jamais chercher à T’expliquer la prononciation, ni douter de TA prononciation, juste dit que sans prof, c’est très dur de savoir quelle syllabe avaler, quelle autre accentuer lorsque tu dis un mot, encore plus lorsqu’il s’agit d’une phrase complète… Et si tu ne le fais pas correctement, tu vas vite te retrouver à parler en anglais, vala.

P.S.: Ah oui, et pour finir là-dessus, je crois qu’il y a eu une grosse incompréhension, Fenix83. Regarde mon tout premier post : Le


Même réaction de la part de l’autre idiot qui voulait aussi montrer la taille de son kiki

[quote]Huhu, c’est ce que j’allais faire .Tu m’épargnes du temps, merci mon LoneWolf !n’était même pas pour la correction de LoneWolf, mais pour le fait de ne pas pouvoir écrire en japonais sur CafZone et que ce soit LW qui l’ait remarqué à ses dépens. En gros je taquinais gentiment LoneWolf, pas toi ! Il n’y a qu’à voir mon édit. De là à dire que tu es ensuite monté sur tes grands chevaux, croyant qu’on se mettait à 2 pour te corriger, il n’y a qu’un pas, d’autant plus que tu attaques directement par une faute d’orthographe, genre “je me mets sur la défensive, j’ai des doutes, mais c’est toujours ça de gagné !”, ce qui est une réaction presque normale quand on se sent attaqué par plusieurs. Voilà comment un thread peut partir en sucette. Un modèle du genre  ou plutôt

Ce message a été édité par xentyr le 28/05/2003[/quote]

[quote]Rien à battre, c’était pas une raison pour faire dériver le thread sur un cours de japonais. Ca fais vraiment trop genre “et vas-y que ch’te montre que j’my connais en japonais”. La culture c’est comme la confiture, etc.[/quote]Et ton “un an de pratique”, c’est censé être un argument d’autorité ? Je reconnais que j’étais ambigu sur une remarque anodine adressée à LoneWolf au tout début qui t’a fait réagir, mais bon, ton argumentation est quand même limite… Mais si t’en as rien à battre que je m’explique sur une connerie que j’ai faite, pas la peine de dire que je me la pète “cours de jap’” en toute mauvaise foi alors que c’est toi qui pars dans les te kei et les masu kei. Qui étale, là ?

Par contre je ne commente pas sur l’autre idiot, les lecteurs jugeront

Sans rancune de ma part, hein, mais j’aime pas endosser 100% des responsabilités pour rien ! PM pour continuer…

Edit pour Fenix83 qui fait “même pas vrai” 3 messages plus bas : j’ai commencé par parler prononciation dans le thread avant, j’ai ensuite réagi en premier sur une de TES phrases qui disait que c’était bidon, donc tu m’excuses, mais ta mauvaise foi est flagrante, il suffit de cliquer sur la page 1… Ensuite, trop facile les provoc’ “NaaaN, on parle pas en privé d’abord…”. Comme ça les 2 parties sont finalement accusées de foutre la merde. Ça en dédouanerait dès lors celle qui se sent le plus coupable de lourdeur, n’est-ce pas ? Enfin feaar “la théorie du complot masturbatoire de cerveaux”… Ouaip manque plus que les insultes ! Ah non, trop tard tu l’as déjà fait… Ce sera mon dernier mot ici Jean-Pierre. Bonne nuit.

Ce message a été édité par xentyr le 06/06/2003

Sigh.

Ce qui me desole dans l’histoire, c’est que j’ai voulu, naivement,
aider quelqu’un en lui signalant une erreur, que j’avais lance IE
expres pour pouvoir ecrire en japonais (bon, ca a pas marche, desole
) pour bien montrer comment ca s’ecrit, bref, j’avais fait des
efforts pour expliquer ou etait l’erreur.

Et je pense que Xentyr a poste dans le meme etat d’esprit que moi.

Visiblement, l’auteur de l’erreur n’a pas apprecie qu’on lui
signale qu’il s’etait plante, et a cherche a discrediter les gens qui
lui sont venus en aide.

J’ai l’impression de me repeter, je crois que j’ai deja fait un
post du genre la semaine derniere, c’est inutile de discuter avec
ErrorMan, le Dieu du japonais qui sait tout, et meme que c’est nous
(Xentyr et moi) qui sommes nuls et qui nous la petons grave en japonais.

J’ai compris que c’etait plus la peine de relever les erreurs de
certains, ceci dit, si ca part en vrille comme ca, pas la peine que je
me casse le cul.

Xentyr, pretty please, ne repond pas a une autre de ses provocations, c’est pas la peine…

LoneWolf

te kei et masu kei sont dans un bateau. Fenix83 tombe a l’eau. Qu’est ce qu’il reste?

Bon les enfants arrêtez de vous taper dessus et apprenez plutôt une langue plus facile.

un coccobill d’humeur utopiste aujourd’hui

En attendant c’est quand même pas moi qui commence à m’étaler sur la prononciation, sujet qui n’avais rien à voir avec notre discussion au sujet du faute de grammaire. Mon “un an de japonais” ne fait pas l’objet d’une quelconque fierté mais servait simplement à signaler que je ne suis pas une pive qui a ouvert un bouquin et qui se la pète.

Continuez à vous masturber le cerveau mais en PV seulement parce ça commence à me les briser.

[quote]EDIT : j’ai vérifié et c’est clair que j’ai tout juste. La seule faute que j’ai faite est que j’ai oublié le ^ sur le O de benkyô.[/quote]Bon, en fait, c’est faux. J’ai repense a cette discussion en voyant la bataille sur pdg a propos d’une histoire de glace qui fond dans un thread, qui au final a ete locke.

J’ai envoye un mail a ma prof japonaise de japonais, elle me confirme:

Pour dire “j’apprends le japonais”, c’est votre première phrase qui est
correcte, “nihongo wo benkyou shite imasu”. Comme vous dites, c’est pareil
que “Angers ni sunde imasu”.C’est la question de la continuité. Le fait que
vous apprenez le japonais continue toujours. Ce n’est pas que vous appreniez
le japonais seulement un petit moment comme 1 ou 2 seconds!

Voila voila. un an apres, la reponse d’une japonaise.

On dit merci Akiko :P;;

LoneWolf
CQFD

Huhu, toi, tu es tenace…

Quand on y pense, des fois, on se prend vraiment la tête pour rien…
Ce message a été édité par xentyr le 18/05/2004

Moyen gratuit : avec google je me rappelle que j’avais trouvé tout un paquet de cours sur le net (mais bon j’ai pas cherché le chinois par exemple).
Enfin sinon si tu peux convaincre tes parents de sortir un peu d’argent, il y a l’excellent (pourquoi personne n’en a parlé ?) Tell Me More !
Ce logiciel c’est vraiment de le bombe de balle comme dirait un geek =P
Non sérieux moi ça m’a permis d’avoir 16 en partiel d’anglais en fac de droit. Tu trouves ça genre à la FNAC, il y a plusieurs niveaux, tu travaille l’écrit et l’oral, tu fais ton planning et tout ! Le seul inconvéniant : 500 balles le logiciel (soit 75 euros). Mais ça veut vraiment le coup si tu es passionné par les langues (les langues étrangères bien sur, sinon ben faut regarder M6 le dimanche soir il y a tout plein de langues).
Vala msieur ![/quote]