Apprendre une langue étrangère?

Voilà, sous ce titre (désolé, je n’ai pas trouvé autre chose), j’aimerais demander tout simplement si quelqu’un ne connaît pas des méthodes d’apprentissage de langues étrangères sur le net gratuites et pas trop compliquées, c’est seulement pour avoir les bases (et plus si affinité ).
Au pire, si cela n’existe pas, est-ce que quelqu’un connaît des moyens pour apprendre des langues étrangères tout seul, c’est à dire sans professeur particulier et sans cours, juste des bouquins, logiciels ou je ne sais trop quoi. Merci d’avance

le meilleur moyen, (et le seul réellement efficace) c’est d’aller dans le pays qui parle la langue,  (oui c’est ptet pas super confortable comme solution, mais c’est de loin la meilleur),

sinon y a les bouquins assimil, (j avais essaye a l’epoque pour apprendre le japonais… euh, Konichi-wa… chefu… voila ce qui me reste de ce que j ai appris…)

ah mince, j’avais pas pensé à ca au début
Bon sur le net, je sais pas, mais tu souhaite apprendre quelle langue ?
sinon en bouquin, les méthodes assimil sont pas mal (je ne suis pas sûr du nom de la collection, mais ca doit ressembler), avec un livre et des cassettes audio.
j’ai un pote qui a apprit le russe avec cette méthode, bon pas couremment, hein, mais quand même il se débrouille pas mal.

edit : mince doublé par MUSASHI, pff pas assez rapide.
Ce message a été édité par Leif le 26/05/2003

Quelqu’un m’a dit un jour (avec raison) “Une langue, ça s’apprend vraiment sur l’oreiller.”
Alors voilà si tu veux en apprendre une tu sais ce qu’il te reste à faire

Y’a un bouquin qui s’appellait la “Méthode 90” (chez le livre de poche)… C’est pas trop mal mais faut vraiment ne rien connaître du tout de la lmangue et être sérieux : moi ça m’a toujours fait chier au bout de la 10è leçon…

Vaut mieux prendre la version avec K7 sinon ca sert à rien

y a aussi : http://www.kli.org/ 
tu peut apprendre le klingon, en + j’avais vu sur yahoo un job dans un asile psychiatrique pour traducteur klingon/anglais
tlhIngan maH!
(we are klingons)

[quote]le meilleur moyen, (et le seul réellement efficace) c’est d’aller dans le pays qui parle la langue,  (oui c’est ptet pas super confortable comme solution, mais c’est de loin la meilleur),

sinon y a les bouquins assimil, (j avais essaye a l’epoque pour apprendre le japonais… euh, Konichi-wa… chefu… voila ce qui me reste de ce que j ai appris…)[/quote]Et moi : Ohayo gozaimasu, watashi wa nihongo wo benkyo shimasu shimashita.

J’aurai tellement voulu réellement apprendre cette langue.
Ce message a été édité par Fenix83 le 26/05/2003

Alors, pour avoir commencer le japonais avec la methode assimil, je
vous deconseille fortement l’apprentissage d’une langue en autodidacte:
Il faut faire les bases avec un prof.

Sinon, j’ai sorti IE 6
expres pour Fenix, pour lui montrer la bonne orthographe et la bonne
grammaire de cette phrase (qui signifie Je fais faisais du japonais)
???

edit: ARG. Le japonais marche pas ;_;. j’ecrivais watashi ha nihongo o benkyou shite imashita

L’apprentissage du japonais etant quelque chose qui prend du temps, on utilise shitte imashita

LoneWolf
Va falloir que je trouve une solution pour du japonais dans moz…
Ce message a été édité par LoneWolf le 26/05/2003

Le top de l’efficacité c’est l’institut, mais ca fait très mal au portefeuille. Mais en intensif chez des bons, tu “parleras” en 10 jours…

[quote]edit: ARG. Le japonais marche pas ;_;. j’ecrivais watashi ha nihongo o benkyou shite imashita[/quote]Huhu, c’est ce que j’allais faire GloP, la dernière version est-elle toujours au même endroit ?
Ce message a été édité par xentyr le 26/05/2003

Moui, enfin il faut savoir si on veut “parler” ou “écrire/lire” parceque se taper l’apprentissage de 2000 kanjis et de leurs combinaisons, il faut de la volonté non ?..
Ce message a été édité par Sheme_One le 26/05/2003

[quote]Moui, enfin il faut savoir si on veut “parler” ou “écrire/lire” parceque se taper l’apprentissage de 2000 kanjis et de leurs combinaisons, il faut de la volonté non ?..[/quote]Ben euh, oui, c’est comme toutes les langues. Personnellement, je me vois mal parler une langue sans l’écrire, surtout en sachant qu’elle n’est pas (ok, plus) orale (et c’est plus simple pour lire les mangas . Et pour ceux qui ne le sauraient pas, tout comme en France, si tu écris peu, ton orthographe, voire ta grammaire peuvent partir en sucette, là-bas, tu appliques ça aux kanjis. Du coup, MÊME les adultes font des sortes de petits exos d’entraînement !

Ce message a été édité par xentyr le 26/05/2003

[quote][quote]edit: ARG. Le japonais marche pas ;_;. j’ecrivais watashi ha nihongo o benkyou shite imashita[/quote]Huhu, c’est ce que j’allais faire . Tu m’épargnes du temps, merci mon LoneWolf !

Sinon, ouais, il y a des trucs du style LeJapon.org pour se REmettre au japonais quand on est un flemmard comme moi mais bon, rien ne remplace un prof (jeune de préférence ) pour choper les principales règles de grammaire et aussi l’accentuation : Par exemple ???(shimasu en romanji) se prononce presque comme CHIMASse, on avale la dernière syllabe SU, et ça aucun alphabet ne peut te le dire, il faut entendre la manière dont il est avalé.
[/quote]La prononciation en japonais n’a rien de compliqué.
Au sujet de ma sois-disante faute j’ai quand même des doutes. Ensuite xentyr dit romanji alors que c’est romaji.

Je me suis quand même tapé une année de cours de japonais…

EDIT : j’ai vérifié et c’est clair que j’ai tout juste. La seule faute que j’ai faite est que j’ai oublié le ^ sur le O de benkyô.

Ce message a été édité par Fenix83 le 27/05/2003

Bon, je suis peut etre rouille, mais il me semble que, dans le cas d’une action continue dans le temps (le fait d’apprendre ne se fait pas en un jour), on dit “benkyou shite imasu” quand c’est en cours et “benkyou shite imashita” quand c’est fini. C’est exactement le meme principe que pour “angers ni sunde imasu” (j’habite a angers) et “Paris ni sunde imashita” (j’habitais a paris).

Mais je demanderais a dollochan .

LoneWolf

Rouille de chez rouille.

[quote]Voilà,
sous ce titre (désolé, je n’ai pas trouvé autre chose), j’aimerais
demander tout simplement si quelqu’un ne connaît pas des méthodes
d’apprentissage de langues étrangères sur le net gratuites et pas trop
compliquées, c’est seulement pour avoir les bases (et plus si affinité ).
Au
pire, si cela n’existe pas, est-ce que quelqu’un connaît des moyens
pour apprendre des langues étrangères tout seul, c’est à dire sans
professeur particulier et sans cours, juste des bouquins, logiciels ou
je ne sais trop quoi. Merci d’avance[/quote]

Ca dépend de la langue que tu veux apprendre… C’est laquelle ?

[quote]Quelqu’un m’a dit un jour (avec raison) “Une langue, ça s’apprend vraiment sur l’oreiller.”
Alors voilà si tu veux en apprendre une tu sais ce qu’il te reste à faire [/quote]

bof, ca a marché pour me femme, mais pas pour moi.

enfin je veut dire qu’elle parle tres bien francais, mais que moi(et le chat), a part quelques insulte, on conprend rien en russe.

[quote]Quelqu’un m’a dit un jour (avec raison) “Une langue, ça s’apprend vraiment sur l’oreiller.”
Alors voilà si tu veux en apprendre une tu sais ce qu’il te reste à faire

[quote]La prononciation en japonais n’a rien de compliqué.[/quote]Ahh ben va dire CHIMASSOU à un Japonais et tu verras la tronche qu’il fera. Ce n’est pas très compliqué, c’est clair, mais c’est quand même indispensable. Quand tu es avec ta/ton prof, tu vas chercher à l’imiter naturellement, voire elle te corrigera quand tu fais un jeu de rôle avec elle/lui. Mais chez toi (et c’est valable pour beaucoup de langues), c’est BEAUCOUP plus dur de s’auto-corriger. Il n’y a qu’à voir le nombre de personnes qui ne se rendent pas compte qu’elles chantent faux. Et au niveau apprentissage, c’est plus facile de coller une prononciation au moment où tu découvres le mot que de la corriger 2 ans plus tard, non ?
 

[quote]Au sujet de ma sois-disante faute j’ai quand même des doutes.
[…]
Je me suis quand même tapé une année de cours de japonais…

EDIT : j’ai vérifié et c’est clair que j’ai tout juste. La seule faute que j’ai faite est que j’ai oublié le ^ sur le O de benkyô.[/quote]Euh, je m’en suis tapé deux. On se mesure nos bites maintenant ? Sans déconner, c’est quoi ce faux argument d’autorité… Bref, normalement tu ne descends pas aussi bas dans une discussion  Ensuite, ce que tu as écrit est GRAMMATICALEMENT correct, à part pour la chtite faute d’accentuation (au fait, mieux vaut écrire benkyou que benkyô quand il y a un allongement en romaji…), mais honnêtement, apprendre une langue étant une action longue, ce n’est pas la même chose que « j’ai été à Tokyo en train l’an passé » si tu veux, et donc, ça ne se « dit » pas, toujours à ce que j’en sais/me rappelle. Pour moi, LoneWolf avait raison.

[quote]

[quote]
La prononciation en japonais n’a rien de compliqué.[/quote]Ahh ben va dire CHIMASSOU à un Japonais et tu verras la tronche qu’il fera. Ce n’est pas très compliqué, c’est clair, mais c’est quand même indispensable. Quand tu es avec ta/ton prof, tu vas chercher à l’imiter naturellement, voire elle te corrigera quand tu fais un jeu de rôle avec elle/lui. Mais chez toi (et c’est valable pour beaucoup de langues), c’est BEAUCOUP plus dur de s’auto-corriger. Il n’y a qu’à voir le nombre de personnes qui ne se rendent pas compte qu’elles chantent faux. Et au niveau apprentissage, c’est plus facile de coller une prononciation au moment où tu découvres le mot que de la corriger 2 ans plus tard, non ?
 

[quote]Au sujet de ma sois-disante faute j’ai quand même des doutes.
[…]
Je me suis quand même tapé une année de cours de japonais…

EDIT : j’ai vérifié et c’est clair que j’ai tout juste. La seule faute que j’ai faite est que j’ai oublié le ^ sur le O de benkyô.
[/quote]Euh, je m’en suis tapé deux. On se mesure nos bites maintenant ? Sans déconner, c’est quoi ce faux argument d’autorité… Bref, normalement tu ne descends pas aussi bas dans une discussion 
Ce qui m’a fait aussi beaucoup rire c’est que tu essaies de m’expliquer la prononciation alors que ça n’a aucun rapport avec ma sois-disante faute grammaticale. Ca fais assez genre “j’étale le peu de connaissance que j’ai du japonais”. Et encore dans le registre “je compare ma bite” tu n’hésite pas à me rattraper sur quelque chose d’aussi inutile que faux, en me disant qu’il vaut mieux écrire Benkyou que Benkyô.

Pour la prononciation sache que j’ai commencé avec un ptit bouquin que je lisais pendant mes pauses et c’était sufisamment bien expliqué pour qu’elle soit bonne. Je persiste à dire que la prononciation est particulièrement facile pour nous, francophones.

T’es de mauvaise foi, fenix83, surtout que, dans mon souvenir, il n’y avait pas “benkyou” dans ta phrase d’origine: Je ne peux rien prouver (juste le “ce message a ete edite” est un indice, mais pas une preuve), mais il n’en reste pas moins qu’on est deux a ne pas etre d’accord sur ta phrase.

Quant aux problemes de gros zizi et que machin a fait 2 fautes et truc qu’une, c’est bien pitoyable. On voulait t’aider en te disait que, a notre avis, ca ne marchait pas comme ca, et tu nous casse les couilles parce que xentyr a fait une erreur?

Bah demerde toi en japonais, d’autres que nous se fouteront de ta gueule, prouvant qu’on avait raison, et ca nous recompensera de l’erreur qu’on a faite en voulant t’aider.

LoneWolf

Soyez bon avec les animaux…