Corrigez moi !

Mais ne me faites pas trop mal, svp…
Je passe demain un oral d’anglais, j’ai essayé de préporer quelque chose, mais je ne sais pas ce qe ca peut bien valoir…

Si quelqu’un avait l’amabilité de relire ce truc, de me signaler les grosses fautes qui trainent ou simplement me dire que le plan n’est pas bon, ca m’interesse, merci a tous.

Le truc:

Good morning, my name is Jean-Baptiste.
I made my work placement in the company DATA VALUE.
I will talk you about it following three points.
In the first i will present you the company, its activity.
Then i will talk about my job during my placement.
And last i will tell you my thoughts about this placement.

  1. Data Value – company and organisation
    DATA VALUE is a very young company, it has been created in may 2003.
    We are only three at DATA VALUE, JMD, the boss and creator, another trainee and me.
    Currently, the principal activity is phoning, but the aim of Data Value is to be a marketing databases company.

A marketing database is a file where is stored data about people or companies. For instance, in a BtoB database, we store the name, the adresse, the phone number, name of chairmen, revenues, number of employees etc. for each compani in France.

2)My job

Mission
The objective of my mission is the devellopement of all the databases activity. I have to create utils which will help us to create, update and sell databases.
This objective is very large, and i had to define some intermediate objectives.

Tasks
My job is not only commercial, i have to do many other tasks as marketing management, or web-design.
During my placement, i studied the market, i conceived and made some utils for the creation and the sell of the bases.
My first task was to define the informations our clients want to buy.
Then, i had to find solutions to give them these data. So i asked a developper to program an application which is able to surf the internet and find information about companies. We collect all this information and select those which are the more significative, and then we save this in a database.

Results
Now the BtoB activity is launched, we are ready to complete order from our customers.
The BtoC activity is not ready. There is still many work to do. We have to finish the creation of a portal to collect data.

Voila, merci a ceux qui ont lu jusqu’ici, et desolé si je prends un peu la zone pour une oasis a correcteurs, mais la je suis un peu mal…

pour ma part rien de dramatiquement faux ou incorrect, sachant qu’à l’oral les choses ne passent pas de la même manière qu’à l’écrit.

Currently, the main activity is phoning, but the goal (?) of Data Value is to be a marketing databases company.

The objective of my mission is the devellopement of all the databases activity. I have to create tools which will help us to create, update and sell databases.
This objective is very large, and i had to define some intermediate objectives.

en passant vite fait
Ce message a été édité par mercs le 22/07/2004

Bon je suis loin d’etre une reference en anglais, mais je trouve que ton texte “sonne” francais. C’est ecrit par un francais, quoi. En le lisant, j’ai tout de suite penser a un bout de reportage que j’ai vu sur CNN ou le boss de airbus parlait en anglais avec un accent pitoyable.

Maintenant, meme si ton anglais me parait “francais”, je suis incapable de te corriger (malheureusement - j’aimerais savoir le faire, note )

LoneWolf
hahaha le boss de airbus, trop drole!

[quote]Mais ne me faites pas trop mal, svp…
Je passe demain un oral d’anglais, j’ai essayé de préporer quelque chose, mais je ne sais pas ce qe ca peut bien valoir…

Si quelqu’un avait l’amabilité de relire ce truc, de me signaler les grosses fautes qui trainent ou simplement me dire que le plan n’est pas bon, ca m’interesse, merci a tous.

Le truc:

Good morning, my name is Jean-Baptiste.
I made my work placement in the company DATA VALUE.

I will talk you about it following three points.
In the first First of all i will present you the company, its activity.
Then i will talk about my job during my placement.
And last finally i will tell you about my thoughts about in/for (je suis pas certain) this placement.

  1. Data Value – company and organisation
    DATA VALUE is a very young company, it has been was created in may 2003.
    We are only three people at DATA VALUE, JMD, the boss and creator, another trainee and me.
    Currently, the principal main activity is phoning (je ne sais pas si ca se dit ou alors phone calling), but the aim of Data Value is to be a marketing databases company.

A marketing database is a file where is stored data about people or companies are stored. For instance, in a BtoB database, we store the name, the adresse address, the phone number, the name of chairmen, the revenues, the number of employees etc. for each compani in France.

2)My job

Mission
The objective of my mission is the devellopement of all the databases activity. I have to create utils tools which will help us to create, update and sell creating, updating and selling databases.
This objective is very large, and i had to define some intermediate objectives.

Plutot qu 'objective je mettrais goal.

Tasks
My job is not only commercial, i have to do many other tasks such as marketing management, or web-design.
During my placement, i studied the market, i conceived and made some utils tools for the creation and the sell of creating and selling the bases.
My first task was to define the informations our clients want to buy.
Then, i had to find solutions to give them these data. So i asked a developper to program an application which is able to surf the internet and find information about companies. We collect all this information and select those which are the more most significative, and then we save this them in a database.

Results
Now that the BtoB activity is launched, we are ready to complete order from our customers.
The BtoC activity is not ready yet. There is still many work to do. We have to finish the creation of a portal to collect data.

Voila, merci a ceux qui ont lu jusqu’ici, et desolé si je prends un peu la zone pour une oasis a correcteurs, mais la je suis un peu mal…[/quote]Voilà ce que je dirais pour corriger les fautes.

Et bon courage pour demain

Ce message a été édité par King_Kaa le 22/07/2004

I will talk you about it following three points.

Ca me semble pas très correct ça fait un peu traduction littérale.

  • I will introduce it in three points
  • I will speak about it following three points

Ne prend pas ce que je dis pour parole d’Evangile, je ne suis pas vraiment bilingue. Je pense juste que ça sonne mieux.

Edit : Voilà ce que c’est d’avoir des navigateurs avec onglets au boulot, j’ai oublié mon post pendant 15 minutes maintenant je me suis fait griller

Ce message a été édité par Kingston le 22/07/2004

J’abonde avec la correction de King_Kaa.

A laquelle j’ajouterai juste, à propos de : 

And last finally i will tell you about my thoughts about in/for (je suis pas certain) this placement.

Que je préfèrerais :

“And finally i will tell you about my thoughts concerning this placement.”

Ce message a été édité par Arkhatope le 22/07/2004

Effectivement je n’ai pas cherché à modifier trop les constructions des phrases, mais les deux remarques précédentes sont justifiées

[quote][quote]
Mission
The objective of my mission is the devellopement of all the databases activity. I have to create utils tools which will help us to create, update and sell creating, updating and selling databases.
This objective is very large, and i had to define some intermediate objectives.

Plutot qu 'objective je mettrais goal.[/quote]Voilà ce que je dirais pour corriger les fautes.

Et bon courage pour demain

Ce message a été édité par King_Kaa le 22/07/2004[/quote]Jsuis pas fan du temps là. J’aurais plutôt vu un “I had to build tools to help us for creating, updating and selling databases. The target was quite large, and I had to
redefine the goal.”
(juste en passant )

Ouais pourquoi pas ca dépend si la mission est finie ou pas .

Hopla, merci beaucoup a tous, en particulier  King_Kaa poue sa correction magistrale, on peut le dire. Merci aussi à notwist, Arkhatope, Kingston, LoneWolf, mercs et Ghadzoeux pour leur participation et leurs remarques constructives.

Voila, maintenant, il me reste a affronter la dure réalité d’un jury sanguinaire pret à tout pour me pieger (facile), allez, adieu, douce zone.

Monde de merde.

PS: encore et encore merci beaucoup

Je suppose que par ceci: made my work placement, tu exprimes le fait que tu ais fait un stage, dans ce cas là les profs préfèrent training, ou training periode.
Voilà mon avis
Pour le reste toutes les corrections sont bonnes, je pense qu’avec tout cela il ne nous reste plus qu’à te dire m*** pour ton oral, et sache, qu’il ne faut en aucun cas lire tes notes, et qu’il vaut mieux que le texte soit spontanné plutot que récité.

Pour ma part je passe un entretien d’embauche (encore un) cet aprem all in english chez ibm… j’ai aussi mon oral a préparer tu vois

Ce message a été édité par est3ban le 23/07/2004

[quote]Pour ma part je passe un entretien d’embauche (encore un) cet aprem all in english chez ibm… j’ai aussi mon oral a préparer tu vois

[/quote]Voila, c’est fait !
Je m’en suis sorti honorablement, j’ai suivi tes conseils, est3ban, avant même de les lire, le texte que j’avai préparé m’a servi de support psychologique, et je l’ai joué freestyle, blabla et baratin sont dans un bateau, etc. Mais j’ai tout de même récupéré certaines formules qui étaiaent plus anglaises que mon petit négre anglais, et ca, c’était bien !

Encore merci a tous, et maintenant, fin des partiels, ca s’arrose…

Et surtout bon courage à toi, rassure Mr IBM en lui montrant que tu est bien apte à remplir la mission qu’ils te confieront, et surtout, prouve un maximum tout ce que tu avances, toujous toujours prouver, c’est ca la vente (de produits ou de toi même dans le cadres d’un entretien d’embauche)