Je poste ici, n’arrivant pas à trouver une solution parmi mes contacts de la vraie vie
Pour un projet de tattoo avec ma douce, nous nous sommes décidés à faire en faire un, écrit en sanskrit (hindi)
On a le texte en question prêt et validé par des Indiens (n’envoyez pas des Sioux, ce ne sont pas les mêmes) mais il s’agirait de pouvoir choisir une police de caractères plus jolie que celle de base qui apparaît quand on colle le texte dans un Pages ou Word sur Mac
Et c’est là que ça se complique…
J’ai trouvé la police qui nous plait sur https://hindi-fonts.com , elle est installée et donc bien visible et théoriquement utilsable dans le traitement de texte en question SAUF … deux cas de figure se présentent :
J’active et j’utilise le clavier Hindi sur le Mac pour taper le texte en question : en tapant le 1er mot, la police est bien la bonne, mais dès qu’on appuie sur espace pour écrire le suivant, et par la même pour que le traitement de texte propose la bonne orthographe dudit mot… ben ça ne marche plus, ça re bascule sur la police par défaut
J’utilise le clavier français, le texte tapé reste dans la « bonne » police, mais la correction ne se fait plus et du coup le texte ne veut plus rien dire
Il n’est pas possible de sélectionner le texte tapé et changer la police à posteriori… pour une raison qui m’échappe cela ne marche pas
J’espère que c’est assez clair… je peux au besoin fournir une capture d’écran voire la vidéo du comportement en question, mais je sais plus comment faire
Si vous avez des idées ou des amis ou proches, ou que vous êtes vous même Indien, que Krishna protège votre famille pour des millénaires si vous arrivez à m’aider.
Sinon, demandez à qui vous voulez
Décoche « détecter automatiquement la langue » pour voir si ça change quelque chose; et peut être aussi la correction automatique. Tu sauras retrouver les options quand tu voudras les remettre par défaut.
Sinon, pour créer du texte dans un soft graphique, tu utilises l’outil texte, et tu tapes du texte. Ou il y’a des subtilités ou des étapes spéciales qui m’ont échappé dans ton premier post
Unicode ?
Est-ce que ça sent pas le problème d’encodage de la police ?
Du coup tenter la police moins chiadée d’abord pour avoir la correction puis changer la police pour la Nice touch ?
C’est pas ma spécialité, mais il y a des différences entre le sanskrit et l’hindi, grammaticales notamment.
Pour prendre un point de comparaison, les Grecs contemporains ne comprennent pas, même à l’oreille, le grec ancien.
Les polices sont inadéquates cf la perte de l’accentuation.
Ce n’est pas taper du texte dans un de ceux là… ça je pense maîtriser
Je croyais que tu parlais plus d’une création du texte en version dessin…
Et décocher la détection automatique de la langue, a pour effet ce que j’écris en point 2. C’est à dire que la police choisie reste, mais le texte reprend juste ce que tu tapes au clavier, sans correction dans la langue et du coup … ça ne veut plus rien dire
1ère ligne : le texte en question
2ème ligne : le texte qu’il faut tapper sur le clavier hindi pour y arriver
3ème ligne : le texte « teen julaee nabbe » tapé avec la bonne police, mais clavier français : on perd le sens
4ème ligne : au moment de la saisie, avant de tapper ESPACE et la correction en hindi, qui fait que la police sélectionnée est perdue et qu’on revient à celle ligne 1
Ananda Akchyar is a Devanagari Nepali Handwriting / calligraphy font. (non-unicode version)
OK
essaye de rentrer tLg pour le premier mot. Mauvaise correspondance. Mais tu peux retrouver les caractères.
Il faudra faire vérifier!
pour ju je sèche désolé, comme c’est des cursives…sans doute h et H…
Effectivement … je n’avais pas fait gaffe à ce paramètre
Donc si je n’arrive pas à trouver la correspondance en caractères… il me reste soit à trouver une police unicode, soit un graphiste…
Soit un « hindiphone » qui pourra produire le bon phonème.
Il doit exister un caractère composite traçable à la main pour ju que tu pourras retrouver dans la table de ta police.