Le Monde de Némo [Finding Nemo]

[quote]j ai meme carrement pense que ce film a le cul entre 2 chaises :
  - c est un film pour les enfants ( histoire, “sermons” …)
  - c est surtout un film pour adultes ( certaines scenes sont vraiment émouvantes meme trop je trouve pour les plus jeunes et certains passages sont quelque peu “effrayant”)[/quote]C’est justement la force de tout les pixar. Tout le monde y trouve son compte, petit et grand.

Et les tortues, elles sont comment les tortues dans la VF ?? parce que dans la vo elles roxorent !

Le choix des voix française est éffectivement mauvais. Moi, j’aime pas
du tout, je trouve que ça sonne faux.
Sinon, le film est excellent, grosse claque, et les cinéphiles
apprécieront les clins d’oeils avec les précédants Pixar mais aussi,
par exemple, à Shining quand on voit le requin qui pête les plombs et
qu’il tente de bouffer le gentil pôpô et son ami qui crois parler avec
sa conscience… J’en dis pas plus, mais y a des gags que j’ai
A-DO-RE. Dans Ice Age (pas Pixar, je sais), y avait les scènes
désopilantes avec la bestioles gourmande de glands (Ho, tout de suite.
Pfff…), ben dans Finding Nemo, c’est les scènes avec les péliquants
!!! Rien que dans la bande-annonce, quand un poisson rote, à la
surfaçe, ça donne que le péliquant qui allait conclure passe pour un
gros dégeux qui pête !! POI-LANT !!

Ash tu conseilles la VO ?

Exceptionnel film, j’ai failli me pisser dessus sur le passage avec les mouettes (bon ok j’avais les mêmes dehors). Le “mine” c’est juste trop vrai quand tu les écoutes après, je m’en suis toujours pas remis (et VO rulez, j’adore Dubosc mais nan, vraiment pas)

Au fait, y aura pas de Finding Nemo 2.L’acteur qui joue Némo à été panné

http://www.koreus.com/divers/nemo.jpg
Ce message a été édité par Lordedwood le 27/11/2003

[quote]Et les tortues, elles sont comment les tortues dans la VF ?? parce que dans la vo elles roxorent ![/quote]Ca doit être le truc le plus mal localisé alors… Samy Naceri.

Ya l’animation tout ça, elles ont l’air cool mais ya la voix, ça chie. Ya 1 ou 2 clin d’oeil à Taxi même, genre il lui demande de pas vomir quand il commence à faire le con sur “la route” ou alors je psychote et c’est une grosse coïncidence.

C’est con ya aucunes raison pourtant mais bon, cette voie a trop d’images qui lui collent à la gueule pour moi. Par forcément des images mauvaises mais trop nettes, pas un choix super judicieux.

D’ailleurs prendre une personnalité connue pour faire les voix me laissera touours perplexe. Dommage.
Ce message a été édité par mateo le 27/11/2003

[quote]Ash tu conseilles la VO ?[/quote]Non, excuse moi, j’ai corrigé mon premier post, j’avais pas écrit la négation !! (comme quoi, il faut TOUJOURS se relire)

Donc, moi pour un DA VO/VF je m’en tape ! Surtout que la VF est très bien (a part peut-être la voix de Marin et encore).
La VF, moi, je l’aime bien particulièrement les voix des enfants.

En ce qui concerne le débat VO/VF Voir là :

http://www.cafzone.net/ipb/index.php?showtopic=13210

Ce message a été édité par Ash_Barrett le 28/11/2003

[quote][quote]Et les tortues, elles sont comment les tortues dans la VF ?? parce que dans la vo elles roxorent ![/quote]Ca doit être le truc le plus mal localisé alors… Samy Naceri.
[/quote]Ca y est parce qu’en VO ils ont mis une voix de foncedé californien aux tortues, ils nous sortent le guédro pour la VF!  
 
Ce message a été édité par Vieux_Gars le 28/11/2003

Remonté de thread pour le meilleur film d’animation 2003 (Laputa est hors catégorie) et pire, le meilleur film de Pixar (et ouais c’est possible).

Le monde de Nemo > Monster & co. > Toy Story² > 1001 pattes > Toy Story

Arg. Une filmo aussi parfaite c’est à ce damner. Vivement Noël 2004 pour “The Incredibles” qui sera normalement encore meilleur que “Le monde de Nemo” !

[quote]Le monde de Nemo > Monster & co. > Toy Story² > 1001 pattes > Toy Story[/quote]Ah bah non pour ça fait plutot:

Monster & Co > Le Monde de Nemo > Toy Story > Toy Story 2 > 1001 pattes

[quote][quote]Le monde de Nemo > Monster & co. > Toy Story² > 1001 pattes > Toy Story[/quote]Ah bah non pour ça fait plutot:

Monster & Co > Le Monde de Nemo > Toy Story > Toy Story 2 > 1001 pattes[/quote]ze joli post de troll :stuck_out_tongue:

[quote]ze joli post de troll :P[/quote]Erf non non je te jure j’avais pas des fins trollesques quand j’ai rédigé mon post . C’était juste pour montrer à SPook que sa théorie du “toujours mieux” n’est pas valable pour moi .

Sinon, les doublages français et canadiens sont completement different, le doublage canadien n’a aucun accent canadien, et est largement superieur !

j’ai vu les 3 versions (originale, canadienne, puis française), et la VO l’emporte (“ohh, you made me ink” “naughty, naughty, naughty…”), surtout pour les tortures à l’accent canadien qui apellent tout l’monde “dude”. dans la version canadienne, c’est traduit par “coco”, ce qui est assez retro, un poil ridicule, et colle bien mieux avec les persos que l’horrible “mec” de la VF (c’est horrible, c’est racailleux comme tout).

enfin, un bon film quoi. (et au passage, on voit effectivement nemo dans monster.inc)

[quote]“Mine ? mine  ? mine ?” *

*les adeptes de la VO comprendrons…[/quote]C’est “My ? my ? my ?” je crois … pas mine.

Sinon ouais ca c’est marrant.

Bon je l’ai pas vu en vf (ben ouais je suis pas la pour le voir en vf non plus moi !) mais j’ai vu la bande annonce en vf. Ca avait l’air d’etre de la merde.
Et puis ce que j’ai entendu ici me donne pas envie d’essayer.

Comment ils ont traduit le “sweet” et le “totally” des tortues ?