Les Sons Warcraft III

Les doublages sont sympas mais j’aimerais pouvoir mettre les voix VO. Ce que j’avais adorés dans les premiers warcraft c’était les speechs genre “captain on the bridge” ou encore " Aye aye sir". C’était trop beau. Le must c’était dans starcraft quand on cliquait sur l’unité lance flamme et qu’il disait “Need a light ?” avec une voix caverneuse et des bruits de feu. Ou encore “I love the smell of the napalm” (référence à Apocalypse Now), “TATADADAM DAM TATADAM DAM” (la chevauchée des valkyrie), I’m about to drop the hammer and dispense some indiscriminate justice, mmmh je sens que je m’égare là.

Bref, où peut-on trouver les sons originals ?

Ouais, l’onde de choque est phénoménale! Mais elle n’inflige aucun dommages aux unités à proximité…

au fait je parlais l’autre jour des moutons qui explosaient dans warcraft2.
et bien dans le 3 ça marche aussi. mais avec les cochons sauvages. et ça fait meme un pire trou dans le sol ! :slight_smile:

Je trouve tout ça très louche

WIII mhhhh oué je sais pas j’ai jouait qu’a la version us !

Démo ? de quel jeu ?

Ouaip, pour récupérer les sons, il suffit de l’éditeur… On peut les exporter directement de là. Ca fait ridicule dans un script mirc par exemple, mais c’est tellement beau. Quoi ? Ah oui oui moi j’ai la VO. J’ai testé la démo en VF, et je me suis dit que l’import c’était pas si mal finalement :pleure:

Remarques, en anglais les humains te sortent les dialogues de Sacré Graal…

Mais c’est vrai qu’ils le font avec talent. :pleure:

C’est rigolo, parce qu’une des tradoches qui m’a le plus scandalisé avait des doublages super. C’était Monkey Island 3, et ça m’a scandalisé parce que lorsque j’y ai joué en anglais après coup, je me suis rendu comptes qu’ils avaient supprimé tout un passage, parce qu’il était entiérement chanté et que visiblement c’était trop dur à faire en français.

Les allemands sont plus doués que les frenchies pour les doublages, mais par contre, la localisation là-bas a un aspect assez cauchemardesque (Ceux qui ont joué à HL en allemand savent pourquoi :smiley: ).

[Edité le 24/7/2002 par chevluh]

Tiens, ça me fait penser aux doublages du jeu Heavy metal fakk 2, c’est la même m…

Dans le context?! Mais les voix us sont sérieuses pour les humains, bourrines pour les orcs, graves pour les undead, sexy pour les elfes… Là on se retrouve avec des elfes qui causent comme EVA la voix sexy en moin, des humains qui font les cons,…

Mais où sont passé les “de grâce, ne m’obligez pas à vous éventrer”?!

[quote]Je confirme, la vf est d’une médiocrité qui devrait être considérée comme un 8ème art.

Les night elfes ont des voix US à faire émouvoir n’importe quel homme normalement comstitué. En français elles parlent comme des robots.

MIAS BORDEL CES DOUBLEURS A LA CON EN SONT DONC PAS CAPABLES DE FAIRE LEUR BOULOT CORRECTEMENT?! MERDE A LA FIN!

DOnc un conseil, achetez-vous la version collctor US, elle en vaut vraiment la peine. Pour les autres achetez vous la vf et faites un tour sur edonkey. Merci blizzard pour ces voix pourries, quel professionalisme en europe, c’est incroyable.

Que ce soit les mangas, les jeux vidéos, c’est la même chose, que dces doublages pourris (mis à part des exeptions, comem pokemon par exemple, et je suis sérieux). Quelle régression!!![/quote]Si tu veux gueuler sur quelqu’un, c’est sur les responsables de la localisation pas sur les doubleurs, je suis d’accord avec Fenix. Et mis dans ce contexte, je trouve les doublages de Warcraft III très bien foutus, on a déjà eu des trucs bien pires…

[quote]Je confirme, la vf est d’une médiocrité qui devrait être considérée comme un 8ème art.

Les night elfes ont des voix US à faire émouvoir n’importe quel homme normalement comstitué. En français elles parlent comme des robots.

MIAS BORDEL CES DOUBLEURS A LA CON EN SONT DONC PAS CAPABLES DE FAIRE LEUR BOULOT CORRECTEMENT?! MERDE A LA FIN!

DOnc un conseil, achetez-vous la version collctor US, elle en vaut vraiment la peine. Pour les autres achetez vous la vf et faites un tour sur edonkey. Merci blizzard pour ces voix pourries, quel professionalisme en europe, c’est incroyable.

Que ce soit les mangas, les jeux vidéos, c’est la même chose, que dces doublages pourris (mis à part des exeptions, comem pokemon par exemple, et je suis sérieux). Quelle régression!!![/quote]
Je crois pas qu’on puisse blamer les doubleurs. On dirait qu’ils font leur boulot à l’aveuglette et ne savent dans quel contexte ils travaillent.

Tu oublies les séries…surtout friends…
et vive les VO sous-titrés…

1.3 Go de D/L, je vais laisser tourner mon PC pendant la nuit au boulot :mad:

Moi je me marre autant avec la VF que pour Warcraft 2 et ses paysans bourrés.
J’en suis à la 6eme mission des humains.

Le diner de cons des chevaliers est bien rigolo :wink:

Je confirme, la vf est d’une médiocrité qui devrait être considérée comme un 8ème art.

Les night elfes ont des voix US à faire émouvoir n’importe quel homme normalement comstitué. En français elles parlent comme des robots.

MIAS BORDEL CES DOUBLEURS A LA CON EN SONT DONC PAS CAPABLES DE FAIRE LEUR BOULOT CORRECTEMENT?! MERDE A LA FIN!

DOnc un conseil, achetez-vous la version collctor US, elle en vaut vraiment la peine. Pour les autres achetez vous la vf et faites un tour sur edonkey. Merci blizzard pour ces voix pourries, quel professionalisme en europe, c’est incroyable.

Que ce soit les mangas, les jeux vidéos, c’est la même chose, que dces doublages pourris (mis à part des exeptions, comem pokemon par exemple, et je suis sérieux). Quelle régression!!!

bah à mon avis il faut la VO + un éditeur de MPQ qui fonctionne avec Warcraft 3 (je n’en ai pas encore trouvé)
J’ai entendu dire qu’il y avait moyen d’avoir le jeu en VO à partir de la VF en procédant de la façon suivante :

  • obtenir une VO (légale ou pas légale, de toute façon si on a acheté le jeu, no prob)
  • l’installer avec le CD-Key VF
  • patcher
  • jouer avec le CD VF

tu dois même pouvoir les attraper sans éditeur de MPQ, simplement par l’éditeur de cartes intégré.

[Edité le 23/7/2002 par Ghadzoeux]