Les traducteurs pour nintendo ds fument

je ne sais pas si c’est moi mais voila deux jeux nintendo que je finit (mario partner in time et phoenix wright) et un truc me turlupine :
les traducteurs sont des beaux gros geeks :

Dans mario :
les freres marteaux qui parlent en l33t masta

dans phoenix wright :
un gamin insupportable lors de l’affaire dans les studios s’appel kevin et le realisateur rajouter des D34D des MDR PTDR et du L33T partout

bref y’a d’autres jeux ou vous avez vu la traduction francaise partir en live comme ca sur ds ?

Bussiere

[quote=“Bussiere, post:1, topic: 28850”]dans phoenix wright :
un gamin insupportable lors de l’affaire dans les studios s’appel kevin et le realisateur rajouter des D34D des MDR PTDR et du L33T partout[/quote]
Ah, dans la version anglaise c’est juste le réalisateur qui parle en l33tsp34|< (en japonais il paraît qu’il citait juste des animes obscurs, mais je trouve l’adaptation particulièrement bien réussie).

En anglais le réal parle vraiment en l33t ouais, ça fait longtemps que j’achète plus de VF mais les VF Nintendo ont toujours été bien soignées.

mouahahahaha :

http://ratonlaveur.free.fr/editotaku/index.php?itemid=1101

Bussiere

excellent, et tellement vrai :stuck_out_tongue: