Magasin Jap' à Paris !

[quote]Bon bhumi, y a un outil top genial qui s’appelle google, et qui permet de faire des recherches sur le net - genial non?

Et devine quoi? Ben j’ai trouve ce planning, deliiiiire.

Et le fansuber qui, tout en reprennant tout mon post sans que ca soit utile, post un truc qui n’a rien a voir, ouin ouin j’suis malheureux, j’ai perdu ma copine parce que je fansub, donc je suis pas un pirate - Sigh.

Sinon, don, je te fais un thread demain matin, sinon je vais faire un truc acide, je le sens, la.

LoneWolf
Ouais, un peu enerve meme.[/quote]scuze pour les quotes à rallonge,
1-j’ai la flemme
2-ça m’énerve

bon oké tu sais j’ai un pseudo, le truc qui me sert à me ballader sur le net tranquille etc… bon tu choisis de me nommer le fansuber AYW… c’est marrant ça prends une sale connotation péjorative quand ça apparait dans un de tes posts.
ensuite j’ai mis les balises, tt prévenu, j’allais pas te faire le scénar’ spoiler en prose de Top o Nerae! revival quoi (avec gotohWan en doublage et PinPin en guest).
en plus t’as rien compris.
enfin t’as gagné très cher, le “pirate” te tire sa révérence.

zcoold
erf, vais pas m’énerver comme sur T&R quand même?

[quote]Bon, euh, le débat est pour moi inutile sur ce point, mais je ferais juste remarquer à Zcoold qu’il n’a pas compris exactement ce que l’on reproche :

  • Le fansub est illégal. Point, fini.
  • Personne ne crache dessus, en tout cas sûrement pas moi. Je comprend tout à fait que tu veuille défendre ce pour quoi tu travaille énormément, mais il s’agit ici d’un problème initial avec le fansub. Comme le dit Polochon, le fansub est illégal : même si tu as toute la bonne volonté du monde, un sens moral irréprochable et tout, il reste illégal. C’est comme ça depuis le début, et cela le restera.

Toute ta bonne volonté n’y changera rien d’un point de vue légal.
Par contre, d’un point de vue de fan, ben y a pas photo : Je remercie GRANDEMENT le fansub et ses acteurs.

Mais, comme le rappelle Polochon aussi, on est sur le site à Caf’, et si des ennuis arrivent, c’est lui qui en sera tenu responsable. Et donc, on évite les sujets “dangereux” :
Liens, Apologie du fansub, apologie du pirate, etc.[/quote]ça c’est sympa… et qu’on me sorte pas le coup du mégalo à la recherche de compliments et autres billevesées, c’est pas mon style.
c’est juste que j’ai franchement été révolté de voir des teams entières couler par perte de motivation simplement parce que les remerciements et autres encouragements faisaient défaut.

je suis d’accord avec tout le reste, je sais que c’est illégal, mais on a un statut particulier… moi je me demande si certaines séries auraient eu autant de succès sans quelques épisodes fs à la base, aussi tiens.

enfin je suis loin des prises de têtes et engueulades avec certains journaleux d’animeland pour qui le fansub doit disparaitre.(à la japanexpo notamment, juste après avoir tapé la discut’ à greg au salon VIP/presse… discussion mouvementée (enfin ça a hurlé un peu), résultat au macdo 1/2h plus tard je me fait bousculer (!) par un pigiste de leur journal, et heu on a failli en venir aux maxi frites dans la gueule. et c’est véridique).
oui oui oki je raconte encore ma vie mais cette anecdote me fera toujours marrer… pigiste radio associative VS. pigiste Animeland round one fight!

Ce message a été édité par zcoold le 21/10/2003

[quote]bon tu choisis de me nommer le fansuber AYW…
c’est marrant ça prends une sale connotation péjorative quand ça
apparait dans un de tes posts.
ensuite j’ai mis les balises, tt
prévenu, j’allais pas te faire le scénar’ spoiler en prose de Top o
Nerae! revival quoi (avec gotohWan en doublage et PinPin en guest).
en plus t’as rien compris.
enfin t’as gagné très cher, le “pirate” te tire sa révérence.[/quote]
chatoune.

J’ai pas brise ton petit coeur, au moins?

Ouais, ici elle a une connotation pejorative parce que, dans ton post, on a l’impression que c’est le lot de tous les fansubbers passionnes, qui perdent leur copine, qui n’ont plus d’amis, ouin ouin, on est malheureux, on se fait traiter de pirate alors qu’on agit pour la gloire de la langue francaise (my my).

J’ai deja explique ce qu’il fallait faire pour, a mon avis, ne plus etre considere comme un pirate: filer le SSA plutot que l’anime en AVI. D’ailleurs, c’est marrant, t’as pas releve. Louche, non?

Ensuite, malgre le nombre ridicule de fansub vu, j’ai pu voir la qualite et le cote fan des fansub (les chansons en hiragana et pas en fucking romaji, c’est beau), et c’est vrai que c’est top. Mais c’est illegal.

Et si t’es si bon que ca en japonais, bah il serait peut etre temps de te bouger le cul pour te faire embaucher (genre chez kaze, parce que le sous titrage des OAV de aa megamisama est mega NAZE), et faire un boulot honnete avec tes qualites, plutot qu’un truc a la limite de la legalite (limite franchie, hein)

LoneWolf

Qu’est ce que ca m’enerve les gens qui gachent leur talent.

On continue à tourner en rond ou on lock ?
En plus, zcoold, tout le monde ici s’accord à dire que sans le fansub ce forum n’existerait meme pas, qu’on serait pas là à débattre des serie meme pas fini d’etre diffusé au Japon, que personnellement je pense que je my serais jamais mis sans toutes ces teams, etc…

Mais si tu veux vraiment le fond de ma pensée, les mecs qui attendent des remerciement je leur crache à la gueule. Si il y a bien un truc qui pourrit l’underground frenchie c’est bien ce besoin de reconnaissance, je pensais que tu faisais ca pour ton plaisir et non pour etre remercier… Si tu attends uniquement d’etre remercier pour ton travail, arrete tout de suite tu te plantes de chemin. Et si tu veux vraiment etre content de ton travail et en etre fier, regarde les nombres de telechargement de tes animes, c’est ca ton salaire, pas les remerciements.

Et me dit pas que j’y connais rien, tu ne connais pas mon passé sur le web…

Je lock pas, mais c’est tout comme…

Oui bon, je sais pas trop quoi dire là, j’ai déjà dit dans un post plus haut que je ne recherchait pas la reconnaissance ou les fleurs, compliments etc… mais des encouragements, tu demandera à qui tu veux! franchement c’est motivant et ça fait toujours plaisir.

Bon je veux pas m’engueuler ou passer pour une merde sur cafzone, j’adore depuis le début donc je vous confirme que je parlerai plus de fansub, ce mot est désormais banni de mon vocabulaire ici.

allez sans rancune?

zcoold
qui ferait bien d’éviter de partir au quart de tour ^^ 

Lonewolf, il y a un truc que je comprend mal.

Quant tu dis que les fansubeurs pouraient distribuer seulement le
fichier de sous-titres, tu sous-entends que les gens doivent acheter
les DVD officiels japonais pour pouvoir avoir l’image et le son qui va
avec ? Ou bien se débrouiller pour trouver l’épisode non
traduit ?

Je ne comprends pas bien ton point de vu.

Bien peu de personnes peuvent se permettre d’acheter des DVD japonais
hors de prix, puis de bidouiller pour pouvoir y mettre des sous titres,
pour ensuite tout jeter si l’anime sort en DVD en France.

Si c’est ce que tu veux dire (en esperant que j’ai compris comme il
faut, sinon corrige moi ) je pense que ça ne marcherait
vraiment pas et que peu de personnes pourraient découvrir les
séries.

Lonewolf dit que si on veut matter des animes jap en toute legalité, il faut acheter le DVD japonais et demander aux fansubber leurs fichiers de sous titres. Mais comme par hasard, ils ne te les filent jamais (j’ai deja fait la demande comme LW). Bah oui quoi le code d’ethique des fansubbeurs les empeche de te filer leur taf… (soupir…)

Tiens question :

Est-ce que la traduction uniquement, donc diffusée ensuite sous format .txt, SSA ou autre, est légale ?

Si c’est le cas, Kukron, l’achat des DVDs japonais étant légal (euuuh, ouais hein ? C’est passé illégal l’import ou pas ? Je m’embrouille j’en suis sûr), il n’y a aucune raison de les jeter à la sortie des Zone 2. Sauf si tu veux absolument disposer des éditions Zone 2 bien entendu, si elles s’avèrent bien meilleures que les japonaises (donc si c’est pas Dybex qui édite quoi)

Bon je pense avoir pas mal d’adresse pour faire pleurer mon banquier et m’occuper la journée !!!
Donc merci tout le monde (même les devieur de thread ) !!!
Mais je reste ouvert à d’autre proposition !

Ceci dit Azhag, l’import de DVD n’est peut être pas non plus tout a fait légal : du fait du délai minimum d’exploitation en salle des films (6 mois mini en salle avant sortie du DVD en France) maintenant, je ne suis pas persuadé de ce que j’avance et ce n’est qu’une vague impression que j’avais alors si quelqu’un pouvait éclairer ma lenterne ce serait sympa (en plus, ça ne s’applique peut être pas au niveau des animes)

J’ai bien cherché sur Legifrance ou Vos Droits (je parle donc ici du droit français)…

L’import de DVD pirates est quand à lui interdit, c’est clair (produits contrefaits). On s’éloigne quand même bien loin du sujet, alors si vous préferez -> PM

Effectivement, je prefere acheter des DVD japonais hors de prix (ou
plutot des versions US Z1 bien moins cheres) qu’un divx perave.

J’en ai meme plusieurs chez moi (achetes a nagasaki directement, et
meme la bas, c’est cher), et je prefererais avoir les SSA plutot que
telecharger les avi (bon, j’ai juste le script de You’re under arrest -
The movie, mais le SSA serait pas mal…). Bah non, meme pas jouable,
gna gna je donne pas mon SSA parce qu’il va etre utilise pour faire des
fansubs autre que le mien (yeah)

Et concernant la distribution de SSA, ca m’interesse de connaitre les
tenant et les aboutissant legaux, parce que la traduction de Aa
megamisama OAV est bien perrave, et ca me plairait de faire des SSA
propres.

Enfin, pour la vente des DVD japonais, la, je sais pas trop. Dans
l’absolu, on va pas payer 12 000 yen (120 euros) pour un DVD disponible
pour 30 euros en FR. Donc je vois pas le probleme sur un DVD qui n’est pas prevu en France.

LoneWolf

Die die die, Kaze, DIE

[quote]Ceci dit Azhag, l’import de DVD n’est peut être pas non plus tout a fait légal : du fait du délai minimum d’exploitation en salle des films (6 mois mini en salle avant sortie du DVD en France) maintenant, je ne suis pas persuadé de ce que j’avance et ce n’est qu’une vague impression que j’avais alors si quelqu’un pouvait éclairer ma lenterne ce serait sympa ) qui a cartonné et qui sort en DVD 6 mois après).

En achettant un import avant les 6 mois, je crois que c’est puni comme de la contrefaçon

[quote]Effectivement, je prefere acheter des DVD japonais hors de prix (ou plutot des versions US Z1 bien moins cheres) qu’un divx perave.
J’en ai meme plusieurs chez moi (achetes a nagasaki directement, et meme la bas, c’est cher), et je prefererais avoir les SSA plutot que telecharger les avi (bon, j’ai juste le script de You’re under arrest - The movie, mais le SSA serait pas mal…). Bah non, meme pas jouable, gna gna je donne pas mon SSA parce qu’il va etre utilise pour faire des fansubs autre que le mien (yeah)

Et concernant la distribution de SSA, ca m’interesse de connaitre les tenant et les aboutissant legaux, parce que la traduction de Aa megamisama OAV est bien perrave, et ca me plairait de faire des SSA propres.

Enfin, pour la vente des DVD japonais, la, je sais pas trop. Dans l’absolu, on va pas payer 12 000 yen (120 euros) pour un DVD disponible pour 30 euros en FR. Donc je vois pas le probleme sur un DVD qui n’est pas prevu en France.

LoneWolf
Die die die, Kaze, DIE[/quote]1-T’en as de la chance d’avoir de l’argent toi didonc; tu achètes tes divx toi?

2-La question se pose même pas. Je crois que tu te rends pas compte du travail accompli pour une traduction fidèle et potable, bien adaptée… un .SSA ça se file pas comme ça, ou alors faut vraiment avoir confiance en la personne.(derrière une trad, t’as pas juste un type, t’as toute une équipe traducteur, checkeur, checkeur jap (pour le cas d’une traduction basée sur de l’us), correction et adaptation… c’est rarement un gars qui se tape tout ça, donc le mec tu lui demande même gentiment il n’empêche qu’il ira demander avis au reste de sa team.

3-Il y a de moins en moins de séries non prévues en france, tout du moins sur les nouveautées… à part sur les gros fanservices comme Colorful ou des shojos débilisants (quoique).

4-bon finalement j’ai changé d’avis, je tire plus ma révérence

[quote]2-La
question se pose même pas. Je crois que tu te rends pas compte du
travail accompli pour une traduction fidèle et potable, bien adaptée…
un .SSA ça se file pas comme ça, ou alors faut vraiment avoir confiance
en la personne.(derrière une trad, t’as pas juste un type, t’as toute
une équipe traducteur, checkeur, checkeur jap (pour le cas d’une
traduction basée sur de l’us), correction et adaptation… c’est
rarement un gars qui se tape tout ça, donc le mec tu lui demande même gentiment il n’empêche qu’il ira demander avis au reste de sa team.[/quote]J’en reviens toujours à mon argumentaire, c’est vraiment de la masturbation intellectuelle et de l’egoisme poussé à bloc de vouloir refuser de donner ses traductions. Vous vous en rendez peut etre meme pas compte mais la philosophie des teams de warez, fansub etc… est gerbante à souhait. La seul difference avec le capitalisme sauvage c’est le fait que vous donnez gratuitement vos productions. Mais sinon le reste c’est pareil. Le prochain qui me parle des vertus de la philosophie du monde undergroune actuel, je lui colle 3 baffes et je lui dis de regarder 10 ans en arriere. On dirait des gosses : “Nan tu toucheras pas à mon joujou, tu risques de le copier”. L’entraide ? un mot oublié depuis longtemps et qui a ete remplacé par “concurrence” ou “gloire”… Vous pourriez mettre des brevets sur vos productions que vous le feriez. Tout simplement gerbant…

Ps : desole si des membres de team trouvent mes mots durs mais de par ma longue experience, je sais de quoi je parle.

Mmmmmmm,. Brutal, ouais trés dure même. Mais je pense un peu la même chose malgré tout. Question : Un monde parfait existe-t-il ?

Alors c’est destiné à qui ces traductions ? D’après toi il faut obligatoirement pirater pour avoir accés à vos traductions ?

Je ne comprends pas. En plus dans d’autres domaines (open source, GPL) les gens ont aussi effectué un travail monstre en équipe et cela ne les empêche pas de partager leurs sources et/ou leurs programmes. Et on ne peut faire l’analogie de votre travail avec les logiciels payants car vous ne pouvez pas vendre le fruit de votre travail.

Autant je peux comprendre que ton travail sert à mieux faire connaitre les mangas en france quand ils n’y sont pas distribués autant je ne comprends pas ton argument « un .SSA ça se file pas comme ça ».

Ce message a été édité par phili_b le 22/10/2003

[quote]
1-T’en as de la chance d’avoir de l’argent toi didonc; tu achètes tes divx toi?

C’est pas une question de chance, c’est une question de choix, je
prefere etre honnete et acheter les dvd qui me plaisent plutot qu’avoir
des divx. Maintenant, la thune que je mets la dedans, elle va pas
ailleurs, c’est sur.

[quote]
2-La
question se pose même pas. Je crois que tu te rends pas compte du
travail accompli pour une traduction fidèle et potable, bien adaptée…
un .SSA ça se file pas comme ça, ou alors faut vraiment avoir confiance
en la personne.(derrière une trad, t’as pas juste un type, t’as toute
une équipe traducteur, checkeur, checkeur jap (pour le cas d’une
traduction basée sur de l’us), correction et adaptation… c’est
rarement un gars qui se tape tout ça, donc le mec tu lui demande même gentiment il n’empêche qu’il ira demander avis au reste de sa team.[/quote]
Bah tu vois, c’est ce genre de mentalite de merde qui n’enerve: toutes
les teams du style font un protectionisme exacerbe qui me parait
deplace sur un media dont ils n’ont pas les droits: En gros, tu
distribues un anime sans en avoir le droit, avec ta traduction que tu
interdis aux gens d’avoir, parce que t’as passe du temps et t’as pas
envie qu’on te la vole.

Mais et les createurs d’anime? Tu crois qu’ils sont pas degoute de voir leur creation sur le net?

Enfin, je connais quand meme au moins une exception (JPSDR), ca prouve que tout le monde n’est pas borne. Il y a de l’espoir.

Quand au concept “j’ai bosse dessus comme un fou, je le donne pas”, je
pigerais jamais le concept, peut etre parce qu’il existe plein de gens
qui bossent comme des fous sur les logiciels open source et qui, eux,
donnent sans probleme.

Et le “La question se pose meme pas”, ca me… je sais pas, quoi, pfff. C’est dingue.

Je le repete, pour etre paye, faites vous engager chez un editeur FR,
parce que la… Bah c’est une mentalite qui fait pitie, voila quoi.

Et je me demande ce qui est pire:

_Le fait de voler la creation des autres pour la modifier et la distribuer modifiee?

_Le fait de voler, distribuer la creation des autres tout en refusant de distribuer la modification seule?

Enfin bref. Pour moi, y a pas de raison valable pour refuser la
distribution du SSA, et je doute qu’il y en ait une un jour. En tout
cas, avoir beaucoup bosse dessus, c’en est pas une.

LoneWolf

C’est comme si les logiciel libre, on filait pas le source…

Bon on rego! (c’ est animé en ce moment animezone dites-moi!)

Donc:

  1. L’ exportation de dvds japonais… ma foi je ne sais pas trop, je suppose que puisqu’ il n’ y a pas de système d’ exclusivité des droits comme il existe pour les jeux videos ("oui tu as le droit de vendre mes jeux, mais seulement ceux destinés à CETTE zone!) ça doit être légal, un peu comme l’ import de cds ou n’ importe quoi du genre quoi. Par contre je crois que pour les livres c’ est à nouveau “limité” (cf. amazon.com), enfin je crois… encore des histoires de textes spécifiques et conventions bilatérales je parie! Et si c’ était illégal, surtout du point de vue japonais (il faut bien dire que le juge français se préoccupe peu du droit de la propriété intellectuel tel qu’ il est appliqué au Japon hein…), je ne pense pas qu’ autant de sites, tout ce qu’ il y a de plus officiels, implantés, reconnus et tout le toutim, en proposeraient à la vente: ils se seraient fait attraper depuis longtemps.

  2. Le SSA… bon vous êtes gentils messieurs, mais prenez mon cas à moi: j’ ai un lecteur de dvd, enfin une ps2, mais en tout cas pas un truc “reliable à mon ordi”: je fais comment pour “relier” les deux moi hein? je fais une pause toutes les secondes pour voir où on en est par rapport au texte? Et imaginez le calvaire de tous ces gens qui ont déjà du mal à lancer une video (les butés qui refusent de comprendre quand on leur explique y’ a rien de pire…) si on commence à leur parler de .SSA etc etc… Enfin tout ça pour dire que c’ est bien pour vous, qui avez le matériel + savez bidouiller avec un ordi, mais que c’ est LOIN d’ être le cas de la majorité des gens.

  3. Les droits d’ auteur et le .SSA… mmmh en soit machin a bien le droit de traduire ce qu’ il veut non? Un peut comme les traductions de manga quoi (et pas les “scanlations”): il y a un fichier de texte dans un coin, ça ne touche pas à l’ oeuvre originale (pas comme un livre où le texte EST l’ oeuvre originale quoi). Enfin je peux me tromper, mais je ne pense pas que même les cessions de droits concernent les “traductions”, c’ est souvent celui qui a acquis les droits qui fera faire une traduction après tout: il aura des droits sur cette version traduite, mais je ne pense pas que ça empêche quelqu’ un de faire sa propre traduction de son côté. (et on parle bien de la traduction seule là hein, pas de la traduction ajoutée sur l’ image)
    Enfin je peux me tromper, mais à vue de nez c’ est mon opinion sur le sujet… même si encore une fois je n’ ai pas encore fait de propriété intellectuelle: on en reparle au semestre prochain! 

Mala mala, bye les gens!

bon je fais pas de quotes, il y en aurait trop.

Je comprends pas vos réactions! bon alors on va prendre un exemple concret qui peut vous prouver ce qu’un SSA tout gentil peut devenir entre de mauvaises mains…

c’est pas la peur de se faire “copier” la trad, ça a la limite on s’en fout, vu que pour oser le faire faut déjà être une merde et ne pas avoir peur de se faire confondre, nan le truc concret c’est ton pire cauchemard, ta haine personnalisée: le DVD HK.
ah ben oui étonnant non? tu vas me dire que c’est une excuse de merde, que les HK font dans l’us etc… il n’empêche, vu l’évolution du marché et la croissance foudroyante de la Japanimation dans le monde francophone, tôt ou tard, ça va arriver. et là je serai particulièrement horrifié de voir mon taff servir de gagne pain à des profiteurs.

Bon, le groupe dont je fait partie ne se prends pas au sérieux, on a pas la grosse tête et pourtant c’est l’une des plus vieilles teams fr (3ans)… faudrait apprendre a différencier ce qu’on trouve aussi sous la dénomination “fansub” hein? parce que c’est assez désagréable de généraliser entre ceux qui n’ont aucun respect pour les licences, et ceux dont la passion est tellement forte qu’ils abandonnent leur travail accompli sans sourciller lors d’une annonce de licence… et souvent c’est plutôt une bonne nouvelle car cela contribue à la démocratisation de la Japanimation dans notre pays, ce qui est, je le rapelle, le but premier du fansub.

Ce genre de réaction ça me tue vraiment… on ne cherche pas la gloire, on ne cherche pas des “fans” on veut juste un merci de temps en temps. c’est trop demander? c’est quoi cette mentalité pourrave? jvais pas te dire merci car le fansub c’est ton plaisir… mais messieurs, si ça continue, ça se limitera à notre plaisir personnel! on passe vraiment pour des monstres c’est dingue!!! Donjohn le mode “private” tu connais? vous pensez quoi? que les teams qui arrêtent se sont dissoutes? nanan, ils rlz en privé et plus rien pour le public et surtout la bande de leechers ignobles.

En fait, je crois qu’il y a un fossé de compréhension là, parce que je ne comprends absolument pas vos points de vues. enfin merde quoi! c’est une passion! c’est un plaisir qu’on partage! une découverte de tout les jours! pourquoi toujours retrouver quelque chose à dire? moi yen a être humain donc je fais aussi des conneries, je suis pas parfait et j’accepte avec joie les critiques d’ou qu’elles viennent… ce n’est pas une raison pour me faire traiter comme une merde et me faire “cracher à la gueule” parce que j’estime être fier de ce que je fais.

Ce message a été édité par zcoold le 22/10/2003

mmmh je relis mes textes et j’avoue que j’ai ete legerement dur… Gomen !

Je comprends la peur du piratage mais dans tous les cas donner le ssa ne ferait gagner qu’1/2 journee à recopier les textes. Donc si ils le veulent vraiment ils peuvent faire ce qu’ils veulent (dans la 1/2 journee je compte le timing )
Tu parles des teams qui ont arretés et qui continuent en privé. OSEF. Car leur but c’est de se faire plaisir et non de faire plaisir à la communauté qui regarde les animes. Leur but n’est pas le meme donc c’est normal qu’au final ils ait arretés. Ce que je deteste le plus en fait c’est que le protectionnisme à outrance a engendré des gueguerre de team. Et ca nuit à tout le monde au final. Que vous ayez peu de remerciement, c’est aussi normal. Avec la democratisation de l’animation en France, les gens sans scrupule sont beaucoup plus nombreux et le domaine n’est plus reservé aux fans qui eux remercient. Donc d’un coté faut aps s’ettoner, c’est juste qu’il y a de plus en plus de monde qui appriecient votre travail, mis plus silencieusement. De plus les moyens de recuperer les fansub s’etant democratisés, les remerciements ne peuvent venir que des gens qui DL sur les serveurs des teams (non je ne donnerais pas la methode ). Ca diminue sacrement le nombre de remerciements potentiels surtout quand on passe par une interface anonyme (mise en place par les teams eux meme… hypocrisie quand je te tiens…). C’est vrai qu’un merci fait toujours chaud au coeur, mais ne doit aps etre indispensable (sinon c’est du privé et non du public). Savoir donner sans recevoir c’est parfois oublié dans les teams et c’est contre ca que je gueule. je trouve que c’est de l’hypocrisie (oui deja dit).
En ce qui concerne les licences, on est tous d’accord pour dire que si une serie est licencié en France on se doit de l’acheter en DVD si on l’a aimée et non la recupérer en fansub ou DVDRip. SAIMAL !

En fait je crois que le probleme vient du fait que trop de team sont protectionnistes à outrance. Du coup le reste suit le mouvement et cela ferme la porte à des gens totalement honnete et respectueux. Ces derniers gueulent… surtout quand ils ont été elevés à la old school sur le net
Donc zcoold, n’y vois pas d’attaque personnel, tu as juste avancer des arguments qui, pour des fans d’anime respectueux, sont incensés voir débiles et qui sont en total contradiction par rapport au discours fleur bleu des teams qui veulent “promouvoir l’anime et la democratiser”. Peut etre qu’un peut de souplesse serait la bienvenue. Je pense que vous aurez bcp plus de remerciements car les vrais fans pourront enfin etre tranquille d’esprit et vous etre clair avec vos objectifs de démocratisation et promotion de l’anime en France.

Alors au noms de bcp de potes : Merci pour vos releases, continuez de m’offrir des WE ai lit avec ma copine à se matter des animes ))

PS : tu peux me donner le nom de ta team en PM ? je passerais sur votre serveur faire un coucou