Bon, Keep cool, c’est le reveillon tout ca.
Faire un post sur un sujet qu’on ne maitrise pas, c’est pitoyable. Et aprendre le japonais via les anime ou les manga, c’est PIRE. Tu apprend le pire japonais existant, incorrect et parle, sans avoir les bonnes bases.
Quelques corrections parmi les conneries les plus enormes:
okaasan: Maman
gomen nasai (Sic): Excusez moi
itterashai: Se dit lorsque quelqu’un vous dit “ittekimasu”
ittekimasu: je m’en vais (lit.)
(C’est evidement intraduisible directement, on dirait plutot “a bientot” en francais)
sodeska : je vois / je comprends
HAHAHA. on ecrit “sou desu ka” et ca veut dire plein de chose, suivant le contexte. Assez souvent “ah bon?” d’ailleurs. (sou se prononce soo, on insiste sur le o)
tchoto matéo : attends !
HAHAHA (bis): “chotto matte yo”. Signifie “attend un peu”. Debouche toi les oreilles.
Okairinasai : okaErinasai.
sama/san/kun/chan: ca veut dire PILE POIL la meme chose, sauf que sama, c’est tres poli, san, tres usuel, kun/chan quand on est familier avec la personne (kun pour les mecs et chan pour les filles, generalement).
Je passe sur le post de kuterman, vu que je comprend pas tout (watashi iku, ca veut rien dire, mais qu’importe). Evitez de raconter n’importe quoi, bon sang.
Je corrige pas tout, J’ai juste signale les plus grosses betises
LoneWolf
Pas un pour rattraper l’autre.