Patchs et localisations

j’aimerai qu’on m’explique comment à l’heure actuelle des développeurs de jeux peuvent-ils encore pondre des jeux pour lesquels un patch doit être nécessairement décliné dans toutes les langues dans lequel le jeu a été localisé.
ça ne mène qu’à des retards honteux (qui a dit Heroes 4, MOHDA, etc…) alors que certaines sociétés arrivent très bien dans le même temps à sortir des patchs multilangues qui peuvent alors être appliqués à n’importe quelle version d’un jeu (je pense notamment au jeux Blizzard)

qu’en pensez-vous?

sûrement une affaire de gros sous encore…

j’en pense que ca doit dependre de comment le jeu est programme en interne au niveau des textes

je confirme pour les problemes avec 3do et les differents editeurs en Europe. La version tcheque d patch heroes 3 est sorti avant la VF :wink: en grs je crois que la VF est sortie en derniere apres les versions latines, russes, polonais, tcheques

bien entendu, les versions anglaises et allemandes n’ont pas trop traine

le coupable est big ben interactive je pense qui doit faire un controle qualite du patch

pkoi sierra ne fait pas de controle qualite sur le patch alors pour warcraft iii ? bah peut etre que ca marche pas pareil et que le jeu est prevu pour fonctionner avec n’importe quelle version. Blizzard distribue ses jeux aux usa je crois et c’est pas vivendi/sierra qui s’occupe de leurs patchs.

par contre pour avp2, la aussi y’a un patch par langue mais ca sort en meme temps vu que c’est toujours sierra qui gere aux usa et en europe, pas une autre boite externe

je crois aussi que ce sont les developpeurs qui programment les patchs multilangues et que donc ca prend du temps de traverser l’atlantique (ou de l’envoyer par mail hein, vive le net) pour verifier avec le distributeur que ca marche bien

[quote]tu crois ça?
ça voudrait dire que c’est simplement du à la politique de localisation des développeurs/éditeurs alors? du genre Blizzard par exemple doit tout chapeauter alors que 3DO externalise tout, du coup ils donnent le changement de code à l’éditeur qui se charge de le localiser pour chaque version du jeu…
c’est nul comme système![/quote]
oui c’est possible, mais se ne sont que des hypothese…

tu crois ça?
ça voudrait dire que c’est simplement du à la politique de localisation des développeurs/éditeurs alors? du genre Blizzard par exemple doit tout chapeauter alors que 3DO externalise tout, du coup ils donnent le changement de code à l’éditeur qui se charge de le localiser pour chaque version du jeu…
c’est nul comme système!

[quote]j’aimerai qu’on m’explique comment à l’heure actuelle des développeurs de jeux peuvent-ils encore pondre des jeux pour lesquels un patch doit être nécessairement décliné dans toutes les langues dans lequel le jeu a été localisé.
ça ne mène qu’à des retards honteux (qui a dit Heroes 4, MOHDA, etc…) alors que certaines sociétés arrivent très bien dans le même temps à sortir des patchs multilangues qui peuvent alors être appliqués à n’importe quelle version d’un jeu (je pense notamment au jeux Blizzard)

qu’en pensez-vous?[/quote]
tout dépend des jeux, si des dialogues ont par exemple été corrigé, il faudra les traduire, ce qui prend plus de temps, s’il ne sagit que d’un patch pour faire marcher une carte graphique par exemple, il arrivera dans toutes les langues

voila