* Pika Edition

Mon frère et ma soeur mon offert quelques tomes de GTo et de Love Hina en français (donc Oika Edition) or il ya dans les bouquins des astérisques (*) mais je ne vois pas où ils se rapportent. Des éclaircissements ?

je comprends pas pourquoi sur certain mangas ils retournent et sur d’autre non, ptet une histoire de contrat, Glénat pense ptet qu’ils vont vendre plus d’album comme ca ???
je sais pas…
exemple :

[quote]Pour Nausicaa Glénat a conservé le sens de lecture original (heureusement!) D’ailleurs j’ai le 2ème tome qui m’attend miam! Merci Miyazaki!!![/quote] J’ai l’intgral et le dernier tome fait carremment dans les 300pages !!! c’est un excellent manga en 7 tomes que je conseil à tout le monde !!
Ensuite vous mattez le film, car c’est un vrai chef d’oeuvre. De plus ce film est essentiel dans la filmographie de Miyazaki, bcp d’éléments des films recents proviennent de cette période.

Alors au final pourquoi dans Gunnm Last Order ils ont inversé le sens ?? si ya une explication logique, je l’admetterais, mais pour l’instant je trouve pas !!!

pika edition ==> Chobits ==> Chii :slight_smile: :wink: :stuck_out_tongue: :stuck_out_tongue: :smiley: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love: :love:

moi, non non, j’aime pas Chii, pourquoi vous dites ca ?

Pour Nausicaa Glénat a conservé le sens de lecture original (heureusement!) D’ailleurs j’ai le 2ème tome qui m’attend miam! Merci Miyazaki!!!

[quote]on a de la chance cet editeur garde le sens japonais de lecteur…
c pas comme ce connard de Glénat…[/quote]Personnellement, le sens de lecture « européen » ne me gène pas plus que ça.
Pour avoir vu gunnm last order dans les deux sens (hem), j’ai « découvert » des détails dans le sens de lecture européen qui ne m’avaient pas marqué dans le sens japonais, mais c’est certainement dû aux habitudes de lectures de BD…

Disons que je m’accomode des deux et ne suis pas un fervent protecteur du sens original de lecture :stuck_out_tongue:

[quote]on a de la chance cet editeur garde le sens japonais de lecteur…
c pas comme ce connard de Glénat…[/quote]
euh moi j’ai les 5 premiers tome de evangelion et c’est dans le bon sens, de droite a gauche

En fait je me suis trompé : c’est bien ça !! Les annotations sont sur la première page de chaque bouquin…

[quote]on a de la chance cet editeur garde le sens japonais de lecteur…
c pas comme ce connard de Glénat…[/quote]Dans la bibli où je travaille ils ont Akira en édition cartonné, donc de Glénat, et je me suis étonné en le lisant de voir que tous les perso étaient gauché !! Je me suis ensuite rendu compte que les dessins avaient tous été “retournés”. Donc oui, c’est con…

on a de la chance cet editeur garde le sens japonais de lecteur…
c pas comme ce connard de Glénat…
mais oui ceux qui achetent Gunnm Last Order ne sont pas du tout des fans… mais kels cons, ca m’nrv de pas avoir le sens originale, les dessins sont fait pour un sens, pas pour l’autre !!!

Ouais, mais ça correspond pas aux astérisques. Et je confirem : lovely !! Smoutche mon frère et Smack ma soeur :wink:

[quote]pour GTO première page
ils ont mis un lexique[/quote] Bah c’est un peu ce que j’ai dis plus haut :slight_smile:

pour GTO première page
ils ont mis un lexique

En ce qui concerne GTO (raaa lovely :stuck_out_tongue: ), vers le début, il y a un lexique et les mots à coté desquels se trouve un astérisque sont expliqués dans le-dit lexique ! Voilà :stuck_out_tongue: Et j’imagine que c’est la même chose pour Love Hina :slight_smile: