The order of the phoenix

Sous ce titre pompeux se cache le 5eme opus de la série Harry Potter. Voyant qu’il était sorti en Anglais, et vu qu’entend que geek je peux commander des livres en Anglais sur Internet tout en me payant le luxe de pouvoir les comprendre, eh bien je n’ai pas hésité.
Après trois jours en hibernation qui m’ont  permis de lire les 800 pages de cette oeuvre, je puis dire que le 5èeme tome s’inscrit dans la droite lignée de ses prédecesseurs. C’est à dire, qu’en fait, plus on avance dans la série, plus elle se bonifie. Oui je dis ça pour ceux qui ne connaitraient de Harry Potter que les films: vous n’avez vu qu’un tableau des deux premiers tomes qui sont toujours bien gamin à mon sens, mais je vous préviens, plus le temps passe, et plus cette série s’assombrie.

Donc pour revenir à mes moutons, ce cinquième tome, m’a bien accroché; il réussit l’exploit d’être meilleur que le 4ème, et tout ça en doublant encore sa taille.

En fait je me demande même comment il va être possible d’en faire qu’un seul film, et surtout comment les producteurs vont continuer à faire croire que la série est pour les gamins… Enfin pour les deux premiers tomes, c’était vrai, mais la je sais pas comment il vont faire pour les deux derniers, parce que moi je ne veux ps voir se pointer le bout d’une happy end comme à la fin du 2ème.

Bon voilà, j’ai fait mon speech, tout ceux qui n’aiment pas, ou qui n’ont meme pas pris la peine de lire les livres en de disant que c’était de la sous heroic fantaisy peuvent me jeter des pierres. (Ah noter d’ailleurs que j’ai mis du temps moi même à les lire du fait justement que je considérais que ca sentait le fantastique bon march&#233.

[quote]et vu qu’entend que geek je peux commander des livres en Anglais sur Internet tout en me payant le luxe de pouvoir les comprendre[/quote]ahem, faudrait peut etre lire des livres en francais…

“et vu qu’en tant que…”

Je suis tout à fait d’accord avec body Splash, si au début la découverte de ce « nouveau monde » de magie par le brun à lunettes est franchement culcul la praline ensuite les tomes sont de plus en plus noirs et cyniques jusqu’au final du quatrieme tome (l’anglais et moi c’est une longue histoire…) ou mort-vivants et meurtres de sang froid (avec intention de le faire façon sorcier bien sadique) font leurs apparitions.

Vivement la traduction française…

Tiens vous etes en train de me convaincre à essayer de lire ca … paske les films … bouais booaaaarf sans plus … moyen moins quoi …

Nan, nan, les films ne sont pas “bofs” ils sont très mauvais… Surtout quand tu as lu les livres, t’es dégouté quand tu sors de la salle. Ils en amputé la moitié de l’histoire etc… Ah si, un bon point : l’acteur qui joue Ron Weasley est EXCELLENT… Enfin, je trouve…

Les livres aussi sojnt excellent, et la traduc tout autant, si, si, je vous jure…

T’inquiete c’est pas du tout de la sous heroic fantasy, ça n’en est pas du tout!
Aie, ne pas dire tout le mal que l’on pense des recycleur comme l’autre BIP qui a ecrit cela!  

Perso, j’ai profité de mes “vacances” pour lire les 4 premier tome.

alors si vous avez vu les film, ne vous dispenser pas de la lecture du 1 et du 2, car elle arrivent a etre captivante quand meme et beaucoup plus riche.

effectivement il deviennet de mieux en mieux avec le temps. il faut dire qu’elle decrit une année "scolaire par tome, qu au départ elle ecrit pour ses enfant, qu’elle ecrit a peu pres un volume par an, et que donc le public vis"grandit"a chaque tome.

en fait c’est un peu comme les bon vieux disney, on peut profiter de l’histoire a plusieur “niveau” de comprehension. comme une jolie histoire pour les enfant, comme la luttte du bien contre le mal, comme un pamplhet contre l’intolerance et la discrimination,…

je ne saurait trop vous en recomander la lecture.

en plus on peut facilement les trouve en occase, ou encore mieux les emprunte dans les biblioteque de quartier, ca qui vous fera une bonne lecture pas chere.

ceci dit, je vais attendre la traduction en francais, car je n’aimerais pas rate certaine “subtilite” ou jeux de mots que ces livre contienne. et que mon anglais technique ne suffit pas a maitrisé.

bonne lecture a tous.

(bon desole déjà pour l’énorme erreur de français de mon premier post, mais bon en meme temps, il était tard, et cela faisait trois jours que je lisais et pensais donc en anglais . Je rassure en tout cas les anglophobes, ce 5ème tome continue à aller toujours plus loin dans le sadisme, la magie noire, la bêtise humaine… et les révélations Bon je vais pas spoiler quand même hein…
Ce message a été édité par BodySplash le 30/06/2003

Arfff… moi aussi je l’ai acheté mais je le garde pour les vacances. Si vous saviez comme c’est dur de se retenir, quand il est là, à coté de moi, et qu’il m’appelle, avec sa petite couverture aux couleurs gerbifiantes…(avis personnel, hein…) :wink:
Sinon, si vous n’avez pas commencé à lire harry potter, faut vous y mettre : même si au début, c’est vraiment gamin, Rowling a réussi à creer un vrai univers, cohérent, passionnant, complet quoi.  Sans déconner, c’est un des meilleurs livres (je le considère comme un ensemble, au même titre que Matrix ou LOTR) que j’ai jamais lu.

Sinon, est-ce qu’il est dur d’accès en anglais? j’ai pas envie de me trimballer à la piscine avec, en plus du pavé, un dico d’anglais…

Je tiens juste à dire: gaffe aux spoilers ! C’est pas que vous en ayez posté mais on sait jamais, un petit rappel c’est toujours bon! Et puis j’apprécirais peu que l’on me dévoile la trame d’Order of the Phoenix vu que je n’ai pas encore finit le premier tome (en V.O).

je l’ai finit ce matin !!

c’est excellent !!!

(quoi ??? je flood ??? moaaaaa ? naaaannnn… )

Argh, bandes de chanceux qui maîtrisez assez bien l’anglais pour prendre du plaisir à lire un livre dans la langue de Shakespeare (pfiou c’est long) ! Malheuresement, ce n’est pas mon cas.

Je peux seulement me contenter d’attendre la traduc’ du 5 et de conseiller aux autres de LIRE Harry Potter ! C’est vraiment génial ! Si le 1 vous barbe un peu au début commencez par le 3 (comme moi), je remarque en plus que j’ai pris plus de plaisir que les autres à lire le 1.

PS : Je trouve les films moyens, notamment à cause de l’acteur qui joue Harry Potter et qui m’énerve  grrr. C’est dommage car je trouve la famille Wheasley vraiment réussite ainsi que les autres persos plus ou moins bien retranscrits.

[quote]Argh, bandes de chanceux qui maîtrisez assez bien l’anglais pour prendre du plaisir à lire un livre dans la langue de Shakespeare (pfiou c’est long) ! Malheuresement, ce n’est pas mon cas.[/quote]Franchement meme avec un niveau moyen, t’en chie au debut mais ca vaut le coup… et puis t’apprend beaucoup.

[quote][quote]Argh, bandes de chanceux qui maîtrisez assez bien l’anglais pour prendre du plaisir à lire un livre dans la langue de Shakespeare (pfiou c’est long) ! Malheuresement, ce n’est pas mon cas.[/quote]Franchement meme avec un niveau moyen, t’en chie au debut mais ca vaut le coup… et puis t’apprend beaucoup.[/quote]entièrement d’accord, le truc c’est de commencer avec un bouquin (les Harry potter sont facile on m’a dit, sinon je peux te donner d’autrtes titres faciles) que tu connais. Mais surtout JAMAIS de dico (sinon on s’en sort pas). Le plus dur c’est d’accepter de pas tout comprendre

Je conseille de lire en anglais un bouquin que tu as déjà lu en français et qui te plait beaucoup. Perso j’ai lu le SDA et ça passe plutôt bien, j’ai lu des trucs bien plus durs ( auquels je n’ai evidemment rien compris   )

Comme dit Lucas, il faut aussi accepter de ne pas tout comprendre, même si souvent tu arrives à te faire une idée avec le contexte. Et jamais jamais JAMAIS de dico à côté! Max 3 ou 4 mots qui te démangent, mais c’est tout. Sinon, ça tue tout le rythme de la lecture.

Pour ceux qui rejettent le dico : même si on peut comprendre le sens global, on passera tjrs à côté du sens exact et de la possibilité d’apprendre les mots inconnus… Non ? (petit déviage)

[quote]Je conseille de lire en anglais un bouquin que tu as déjà lu en français et qui te plait beaucoup. Perso j’ai lu le SDA et ça passe plutôt bien, j’ai lu des trucs bien plus durs ( auquels je n’ai evidemment rien compris
Ce message a été édité par lucasbfr le 30/06/2003

Pour ceux que ca interesse ca aide !

http://www.magic-poudlard.com/journal.php?..5&total=131 : 
Traduction des quelques termes et expressions tirés des HARRY POTTER

FRANÇAIS ANGLAIS

Araignée géante…Acromantula
Verpey, Ludovic…Bagman, Ludovic
Tourdesac, Bathilda…Bagshot, Bathilda
Basilic…Basilisk
Batteur…Beater
Dragée surprise de Bertie Crochue…Bertie Bott’s Every-Flavour Bean
Scroutt à pétard…Blast-Ended Skrewt
Baron sanglant…Bloody Baron
Bombe bleu…Bluebottle
Cognard…Bludger
Épouvantard…Boggart
Buck…Buckbeak
Terrier (le)…Burrow (the)
Bièraubeurre…Butterbeer
Poursuiveur…Chaser
Chocogrenouille…Chocolate Frog
Deauclaire, Pénélope…Clearwater,Penelope
Crivey, Colin…Creevey,Colin
Pattenrond…Crooksshanks
Croupton, Bartemius…Crouch,Barthemius
Gazette du sorcier…Daily Prochet
Marque des Ténebres…Dark Mark
Mangemort…Death Eater
Défence contre les forces du mal…Defence Against the Dark Arts
Détraqueur…Dementor
Filet du Diable…Devil’s Snare
Chemin de Travers…Diagon Alley
Dudlynouchet…Duddydums
Bombabouse…Dungbomb
Crockdur…Fang
Moine Gras (le)…Fat Friar (the)
Grosse Dame (la)…Fat Lady (the)
Fumseck…Fawkes
Rusard, Argus…Filch, Argus
Éclaire de feu…Fire bolt
Fizwizbiz…Fizzing Whizzbee
Véracrasse…Flobberworm
Poudre de Cheminette…Floo Powder
Fleury et Bott…Florish & Botts
Touffu…Fluffy
Forêt Interdite…Forbidden Forest
Gaillon…Galleon
Branchiflore…Gillyweed
Gaichiffon…Gladrags
Coupe de feu (la)…Goblet of Fire (the)
Vif d’or…Golden Snitch
Fauconnette, Miranda…Goshawk, Miranda
Sinistros…Grim
Strangulot…Grindlylow
Gripsec…Griphook
Gobe-Planche, Pr…Grubby-Plank,Pr
Gryffondor…Gryffindor
Harpie…Hag
Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom…He Who Must No Be Named
Hedwige…Hedwig
Pitiponk…Hinkypunk
Hippogriffe…Hippogriff
Pré-au-Lard…Hogsmead
Poudlard…Hogwarts
Poudlard Express…Hogwarts Express
Bibine,Pr…Hooch,Pr
Elfe de maison…House-elf
Beuglante…Howler
Poufsouffle…Hufflepuff
Cape d’invisibilité…Invisibility Cloak
Beaulitron, Arsenius…Jigger, Arsenius
Gardien…Keeper
Brûlopot,Pr…Kettleburn, Pr
Magicobus…Knight Bus
Allée des Embrumes…nockturn Alley
Noise…Knut
Vitmagic…Kwikspell
Chaudron Baveur …Leaky Cauldron
Londubat, Neville…Longbottom, Neville
Malefoy,Drago…Malfoy, Draco
Mandragore…Mandrake (j’en profite pour dire : VIVE TUX !!!)
Carte du Maraudeur…Marauder’s Map
Ministère de la Magie…Ministry of Magic
Miroir du Riséd…Mirror of Erised
Mimi Geignarde…Moaning Myrtle
Maugry «Fol Oeil», Alastor…Moody « Mad Eye », Alastor
Lunard…Moony
Nettoie-Tout magique da la Mère Grattesec…Mrs Shower’s All-Purpose Magical Mess- Remover
Sang-de-Bourbe…Mudblood
Moldu…Muggle
Nick-Quasi-Sans-Tête…Nearly Healdess Nick
ASPIC…N.E.W.T.
Niffleur…Niffler
Teigne, Miss…Norris, Mrs
Norvégien à crête…Norwegian Ridgeback
Multipliettes…Omniculars
BUSE…O.W.L.
Patmol…Padfoot
Fourchelangue…Parseltongue
Pensine…Pensieve
Pimentine…Peperup
Pettegrow,Petter…Pettigrew, Petter
Pierre Philosophale…Philosopher’s Stone
Coquecigrue…Pidwidgeon
Polynectar…Polyjuice
Pomfresh, Mme…Pomfrey,Mrs
Portoloin…Portkey
Cornedrue…Prongs
Souafle…Quaffle
Plume à papote…Quick quote quill
Serdaigle…Ravenclaw
Rapeltout…Remembrall
Croûtard…Scabbers
Dragonneau,Norbert…Scamander, Newt
Cabane Hurlante…Shrieking Shack
Mornille…Sickle
Le chevalier du catogan…Sir Cadogan
Serpentard…Slytherin
Rogue, Pr…Snape, Pr
Strutoscope…Sneakosope
Cérémonie de Répartition…Sorting Cereminy
Choixpeau Magique…Sorting Hat
S.A.L.E…S.P.E.W.
Chourave,Pr…Sprout, Pr
Cracmol…Squid
Ton Elvis Jedusor…Tom Marvolo Riddle
Praline Longue Langue…Ton-tongue toffee
Trelawney, Sibylle…Trelawney, Sybill
Tournoi des Trois Sorciers…Triwizard Tournament
Incartable…Unplottable
Ulric le Follingue…Uric the Oddball
Vélane …Veela
Lasornette,Adalbert…Waffling, Adalbert
Moldubec, Célestina…Warbeck, Celestina
Saule cogneur…Whomping willow
Salut les sorciers…Witching Hour
Dubois, Olivier…Wood, Olivier
Queudever…Wormtail
Vous-Savez-Qui/Tu-Sais-Qui…You-Know-Who

Et aussi  la liste des chapitres en francais
http://www.ifrance.com/potter/phrases5.htm

 

Ce message a été édité par avavrin le 01/07/2003
Ce message a été édité par avavrin le 01/07/2003

pour le coup lire en anglais, ya deux ecoles : quand on est arrive en angleterre, ma cops elle a fait livre qu’elle connait + dico (le guide du routard intergalactique + dictionaire anglais/francais collison sur Psion (et aussi dispo sur palm et pocket pc : je le conseil ) ) (et j’en remet deux parce que je ne sais plus ou j’en suis : )) alors que moi j’ai fait livre que je ne connaissait pas sans dico (michael connelly, “a darkness more than night” ), hey bah a l’arrive on a chier comme des merdes… et maintenant on peux envoyer chier les gens en anglais (et lire tout plein de livre)…
En fait c’est plus une habitude a prendre qu’autre chose, mais je trouve qu’a l’arrive, c’est que du bonheur : j’ai relu du Buchovsky et du Gibson, et ca prends une tout autre valeur !!

(bon en meme temps : elle parle anglais et moi je baragouine americanglaustralien   : she say pot"a"to and I say pot"ai"to )

Et bien merci pour ces renseignements, j’essayerai un jour !

D’ailleurs, maintenant que j’y pense, au lycée on nous fait bosser pendant les contrôles sur des textes issus de livres quelconques (cette année un peu de Mary Hingins Clark et même du Ray Bradbury !), et c’est vrai qu’au final, j’ai pas trop de difficultés à lire, et j’arrive très souvent (et heuresement pour moi et mon bulletin) à comprendre le sens du texte. Donc, réflexion faite, ça me tenterai bien un livre en anglais !