Article publié sur : Torréfaction #364 : Marathon, Nakwon: Last Paradise, et tunnel Apple (MacBook Neo, iPhone 17e, iPad Air M4, M5 Pro / M5 Max, et les nouveaux Macbooks M5) - Geekzone.fr
Cette semaine : Highguard, c’est déjà fini, Marathon, Nakwon: Last Paradise, SponsorBlock et DeArrow, Nine Inch Nails - TRON Ares: Divergence, MacBook Neo (+ 8 Go Max, prise en main), Studio Display et Studio Display XDR, Apple iPhone 17e + iPad Air M4, M5 Pro / M5 Max, MacBook Pro M5 Pro / M5 Max, et MacBook Air M5.
C’est vachement moins rigolo que la truffe, mais DICOM se dit “daille comme”.
Ce qui est amusant, c’est que pour pouvoir faire de l’interprétation d’images médicale, la chaîne doit être DICOM de bout en bout. Normal. Mais les images médicales ont une définition assez misérable, et sont pour la plupart en niveaux de gris. Donc on a une norme hyper chère pour afficher des images médiocres, et au final, il faut savoir que dans les fichiers DICOM, qui ne sont qu’un encapsulage avec des tags d’identité et des références de mesure (par exemple des échelles, x pixels = n cm), l’image elle-même est en JPEG ! Je suppose, pas compressé, mais c’est bien ça. Pour le mettre sur un écran à trouzemille brouzoufs.
Il faut dire que le standard date des années 80. Probablement qu’à l’époque, ça avait un sens. Aujourd’hui, les écrans grand public sont d’aussi bonne qualité que les écrans DICOM.
En pratique, n’importe quel écran affichera une image DICOM. C’est pour avoir le droit de l’interpréter que l’écran doit respecter la norme. Dans le vraie réalité, je me permets de douter que les écrans utilisés en télétravail par le radiologue d’astreinte chez lui ou pire, le radiologue indien auquel est déléguée la lecture hors horaires de bureau, soit certifié DICOM.
J’ai lancé un standard pour la prononciation des langues étrangères et acronyme: la truffe ![]()
Je relance de deux, avec SCSI et VOLTAGE ![]()
(Moins rigolo que la truffe again, mais pour ceux qui suivent les championnats de fléchettes, Voltage, c’est lui:
Il est surnommé comme ça car il était électricien avant de faire des fléchettes
edit: a faire des blagues, j’oublie le message que je voulais écrire ![]()
Une image JPEG est par essence ou by design compressée avec des pertes. C’est le format qui veux ca. Tu as des vieux formats comme BMP ou PCX qui pouvait être compressé ou non (lossless), mais JPEG introduira forcement de la perte d’information. Quand au format DICOM, il existe des tas de normes captives qui permet a certains corps de métier d’acheter un bidule « tout certifié », tu sais que tu payes beaucoup trop cher mais tu achètes ta tranquillité.
SCSI n’est pas un acronyme, mais un sigle. Un acronyme se prononce comme un mot, un sigle se prononce lettre par lettre.
Huum t’es sur?
Small Computer System Interface (SCSI)
Pour moi, la différence est pas facile a voir car on dit ésse énne cé éf pour la SCNF alors que c’est aussi un acronyme: Société Nationale des Chemins de fer Français
Et quand j’ai commencé a bosser (y a longtemps), je disais S-C-S-I et j’ai appris un peu plus tard que ca se disait SKEUZI en anglais.
Pour le coup, je suis pas sur de la bonne prononciation (un peu comme GIF) et c’est pour ca que je parlais du SCSI: des fois, c’est pas super clair. D’ailleurs, la VF de wiki ne parle même pas de prononciation alors que la version anglaise le précise.
Acronyme en français n’a pas le même sens qu’acronym en anglais. Et oui, je suis sûr. SNCF n’est pas un acronyme.
En français :
- acronyme = se prononce comme un mot (OTAN, ONU, OVNI, …)
- sigle = se prononce lettre par lettre (CSA, PMU, SNCF, …)
l’ONU c’est marrant, parce qu’il me semble qu’au début c’était un sigle(j’ai encore largement le souvenir de journal télévisé où le présentateur le prononçait en trois syllabe), puis à l’usage c’est devenu un acronyme.
Un acronyme est aussi un sigle, c’est juste un sigle particulier que tu peux prononcer comme un mot classique.
