Traducteur latin-français

Voila ce message est adressé à tous ceux qui font latin et qui détestent ça. Perso j’ai tenu la 5e et la 4e mais là j’en ai vraiment marre des versions des phrases des discours … Dailleurs j’ai une bonne blague : Cicéron, Cépacarré :stuck_out_tongue:
Bref si quelqu’un avait un traducteur gratos et effiace ça m’arrangerait bien.
Mreci d’avance

Hop ça traînait dans mes favoris au temps où je caressais l’espoir fou de passer l’agreg :stuck_out_tongue: J’ai jamais testé mais ça peut peut-être t’aider :
Collatinus

Ou (mais en Anglais :confused: ) :
Whitaker

Sur ces 2 sites, n’hésite pas à cliquer sur les liens donnés.

Bonne chance, le latin… :stuck_out_tongue:

ps : si je (re)trouve autre chose, je fais un up.

Edit :
Une version online de collatinus
Comme ça tous les geeks peuvent tester sans installation :stuck_out_tongue:

Rhooo mais c’est tres bien le latin :stuck_out_tongue: ca sert a rien d’en faire si c’est pas pour aller jusqu’a la terminale. Enfin bon… tout depend du prof aussi parfois.

Bin moi j’ai vraiment bien aimé mes années de latin, bon elles m’ont servi à rien, mais c’est une langue que j’aimerais bien reprendre si j’en avais l’occasion. Bon en école d’ingé c’est plus trop à l’ordre du jour, mais plus tard pourquoi pas.

Tiens, je vais aller jeter un coup d’oeil aux liens pr me remémorer des trucs =).

Thx.

Un peu radicalement, je considère que mes cours de latin sont ceux qui m’ont été le plus utiles… Il faut dire que je ne me destinais pas à une carrière scientifique ni technique (et me voilà responsable ICT !), et que le prof était un vrai pédagogue.

Par le latin, j’ai appris à ‘disséquer’ la langue française, sa logique, ses constructions. Non seulement c’est très intéressant, mais c’est d’une utilité immense dans tous les domaines de la vie quotidienne et professionnelle. Le latin (ainsi que le grec, dans une moindre mesure) a commencé à ciseler mon cerveau en douceur. Ensuite, 5 ans de droit l’ont mis dans son état actuel. Au marteau pneumatique.

L’apprentissage d’une langue classique est un très bon outil (il en existe bien entendu d’autres) pour structurer son expression , tant écrite qu’orale. Et ça, c’est un truc qui donne un ascendant (volontaire ou pas) dans beaucoup de relations.

Grec > latin

[quote name=‹ CainE › date=’ 19 Jan 2005, 02:22’]Grec > latin
[right][post=« 323583 »]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Quelle argumentation :stuck_out_tongue:
Moi en tout cas j’aimais bien le latin, je me débrouillais mieux qu’en espagnol, donc j’avais pris le latin comme 2e langue pour le contrôle continu du brevet. Fear le temps écoulé déjà…

Merci a Beonelo pour le traducteur.
Sinon ça dépend pas mal du prof, les 2 premières années j’aimais bien car la prof était super sympa mais cette année…Terrible, avec des phrases a traduire pour chaque cours…avavnt on avait quasiment jamais d’exos mais cette année au minimum 3 longue phrases pour le cours suivant.
Sinon pour le bénéfice par rapprot au français je ne l’ai pas encore vu, bon faut dire que j’ai toujours été bon dans cette matière.

Grec c une bonne planque pour le bac : 14 minimum.

Pour le traducteur, en grec yavait babylon translator qui traduisait mot a mot (ca evite de tourner les pages du bailly (equivalent du gaffiot en latin)).

A les djeunz c’est plus ce que c’etait !

[quote name=‹ howimboe › date=’ 19 Jan 2005, 17:13’]A les djeunz c’est plus ce que c’etait !
[right][post=« 323787 »]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Ah effectivement ton jeu de mot est beaucoup mieux, je m’incline. Je le sortirai au prochain cours de latin tiens. En parlant de celui-la je dois apprendre une partie du discours de Cicéron ( encore lui ) qu’il avait prononcé contre Nikita, euh non, contre Catalina, ah mince contre Catilina.Ah j’ai enfin réussi :stuck_out_tongue: . Je connais le premier et le dernier mot…

gathlina? Comme une gathline? okay je sors

[quote name=‹ GloP › date=’ 18 Jan 2005, 22:11’]Rhooo  mais c’est tres bien le latin :stuck_out_tongue: ca sert a rien d’en faire si c’est pas pour aller jusqu’a la terminale. Enfin bon… tout depend du prof aussi parfois.
[right][post=« 323549 »]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Ouais tout dépend… Perso j’ai arrêté à la fin de la troisième (en fait j’aurai dû continuer, mais le lycée avait oublié de m’inscrire en latin en seconde et après coup j’ai pas voulu rectifier, bref je la ferme cette parenthèse) mais je pense que ça m’a beaucoup apporté, ne serait-ce que pour comprendre/mémoriser certains mots un peu savant (idem pour le grec, j’en ai jamais fait mais mes profs de collège s’étaient astreintes à m’enseigner quelques rudiments). Au delà du côté pratique c’est une certaine ouverture d’esprit sur nos origines (culturelles et historiques), et puis comme la construction des phrases est différente en latin, ça permet de faire un peu de gymnastique (mentale of course) ce qui n’a jamais fait de mal à personne.

En dernier lieu (et dans une optique beaucoup plus pessimiste), je dirais que comme le BAC ne servira bientôt plus à rien (ben oui, on le donne presque, et c’est pas la future réforme qui va arranger les choses. J’arrête là mon beau troll), à quoi bon se casser le cul à apprendre du Cicéron par coeur puisque de toute façon les seules personnes qui seront capables de le retenir et de le restituer en bon et dû forme, ce sont celles qui auront probablement déjà leur BAC avec le tronc commun, et qui donc seront là pour accrocher une mention, mention tout à fait inutile selon ma précédente remarque (puisque la valeur du BAC n’est pas très haute, faut suivre)(j’exagère à peine)(je vous ai dit que j’amais les parenthèses ?).