Un peu de lecture... conseils sur des bouquins SVP

Quelques titres que je te conseillle vivement :

  • Ubik, de Philip Dick, superbe livre SF (ainsi que la plupart des ses livres)
  • Entretien avec un vampire, de Anne Rice
  • Tous les Agatha Christies  (surtout Le meurtre de Roger Acroyd, Les 10 petits nègres, Le crime de l'Orient express). Enfin tu dois surement les avoir déjà lus ...
Bonne lecture !

Sinon il y a la série de Daniel Pennac :
 - Au bonheur des ogres
 - La fée carabine
 - La petite marchande de prose
 - Monsieur Malaussène

Je crois que j’en oublie un mais j’ai pas les bouquins sous la main. Bon, c’est tout simplement génial. C’est de l’humour, tu rigoles vraiment tout du long, j’ai relu 2-3 fois toute la série, vraiment, à ne pas manquer.

pour ce qui concerne l’heroic fantasy, je rejoins les conseils de silka qui sont tres bons; robin hobb ces ecrits sont des must clairement et tout sauf classique dans un genre ou c parfois justement trop classique. Et puis pour ceux qui aime particulierement ce genre, ils se doivent de lire absolument le trone de fer de Georges r r Martin (en francais cela doit faire 9 tomes pour l’instant) qui est selon moi le seul actuellement à être arriver à un niveau aussi proche de Tolkien en terme de qualite ! 

[quote]Sinon il y a la série de Daniel Pennac :
Je crois que j’en oublie un mais j’ai pas les bouquins sous la main.[/quote]Il manque “Aux fruits de la passion”. Les bouquins de Daniel Pennac sont remplit d’humanité et d’humour. Tu lis ça et c’est bonheur dans ta tête.

Hors Science Fiction, tu as les John Fante qui sont tres bon à lire (mon préféré: Mon chien stupide! trop marrant).

Le premier Anna Gavalda, Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part, est agréable à lire, ce sont des nouvelles assez amusantes!

En Heroic Fantasy, si tu ne les a pas déjà lu tu as Moorcock avec ses 2 cycles Elric assez noir et Hawkmoon plus léger, mais c’est top.
Et le fabuleux Cycle des épées de Fritz Leiber


Le souricier gris et Fafhrd dessinés par Druillet pour l’edition Opta!  

[quote]Je suis assez d’accord avec ta liste. Tu as peut etre oublié le meilleur livre (essai plutot que roman d’ailleurs) de Kundera: les testaments trahis. Sinon je ne suis pas tout a fait sur que ce soit la raison du retard de l’Ignorance en France, cet accueil mitigé de l’Identité. Il y a surtout cette peinible histoire de traducteur avec qui il s’est un peu embrouillé[/quote]Oui je suis d’accord sur l’histoire du traducteur… mais L’ignorance a été écrit en français… donc pas de raison pour le retard dans ces cas la !! Pas besoin de traduction !!  En tout cas j’adore le dernier !! Un peu court à mon goût… j’aurai aimé qu’il dure des heures
Enfin oui… Les Testements Trahis est plutôt un essai. Un très bon essai !

[quote]

[quote]
Je suis assez d’accord avec ta liste. Tu as peut etre oublié le meilleur livre (essai plutot que roman d’ailleurs) de Kundera: les testaments trahis. Sinon je ne suis pas tout a fait sur que ce soit la raison du retard de l’Ignorance en France, cet accueil mitigé de l’Identité. Il y a surtout cette peinible histoire de traducteur avec qui il s’est un peu embrouillé[/quote]Oui je suis d’accord sur l’histoire du traducteur… mais L’ignorance a été écrit en français… donc pas de raison pour le retard dans ces cas la !! Pas besoin de traduction !! Mais je pensais que Kundera l’avait sorti en retard non pas a cause du mauvais accueil de l’Identité (un ecrivain de la tempe de Kundera ne doit pas etre du genre a se vexer si un livre ne marche pas) mais plutot a cause de ce mauvais traducteur francais qui a fait plus que simplement traduire son livre. Des lors le mauvais accueil serai du a la traduction et non au livre lui meme.
  De toute maniere l’Identité n’etait pas un “bon” Kundera, tu ne trouves pas? (meme avec la traduction revue et corrigée par l auteur). L’Ignorance est bien meilleur bien que, mais peut etre est-ce le style de Kundera, on a l’impression d’un manque, d’un leger regret a la fin. Comme s’il n’avait pas poussé l’idee a son terme. (flagrant lors du dualisme kistch/merde dans L’insoutenable…). Franchement, a part Les testaments (ou vraiment il a poussait son sujet a fond) j’ai toujours le sentiment d’un leger manque dans ces livres. Mais, encore une fois, peut-etre est-ce fait expres? Pour eviter les reponses toutes faites et pour donner un coté “cynique” à l’Histoire.

Oula, je lance un sacré debat, là? lol

petite intervention, j’ai vu quelqu’un conseiller serge brussolo, et franchement, je me demande bien ce qui a pu le pousser à citer son nom. J’ai lu qques bouquins de lui, et dans le genre fantastico-ringardo-pathos, il se pose là. A proscrire.

[quote]Je me doute bien que L ignorance n’a pas necessité de traducteur Mais je pensais que Kundera l’avait sorti en retard non pas a cause du mauvais accueil de l’Identité (un ecrivain de la tempe de Kundera ne doit pas etre du genre a se vexer si un livre ne marche pas) mais plutot a cause de ce mauvais traducteur francais qui a fait plus que simplement traduire son livre. Des lors le mauvais accueil serai du a la traduction et non au livre lui meme.
  De toute maniere l’Identité n’etait pas un “bon” Kundera, tu ne trouves pas? (meme avec la traduction revue et corrigée par l auteur). L’Ignorance est bien meilleur bien que, mais peut etre est-ce le style de Kundera, on a l’impression d’un manque, d’un leger regret a la fin. Comme s’il n’avait pas poussé l’idee a son terme. (flagrant lors du dualisme kistch/merde dans L’insoutenable…). Franchement, a part Les testaments (ou vraiment il a poussait son sujet a fond) j’ai toujours le sentiment d’un leger manque dans ces livres. Mais, encore une fois, peut-etre est-ce fait expres? Pour eviter les reponses toutes faites et pour donner un coté “cynique” à l’Histoire.

Oula, je lance un sacré debat, là? lol[/quote]Alors en ce qui concerne Lidentité, oui en effet, Kundera ne s’est pas senti vexé du mauvais accueil pur et simple… mais je pense du mauvais accueil due à une mauvaise traduction de son ouvrage original. Donc oui tu as raison.
Et je me range à ton avis lorsque tu dis que ce n’était pas un excellent ouvrage. Bon il est vrai aussi que j’ai quand même du mal à trouver un livre de Kundera mauvais. Mais peut-être est-ce (et c’est la que je ne penses pas comme toi) à cause de la traduction ?
Je ne trouves pas non plus que L’ignorance ne soit pas achevé. Comme tous les bouquins de Kundera (sauf peut-être La Vie est ailleurs) qui me laissent un arrière goût d’amertume, je trouve que cela va parfaitement avec le thème abordé.
Et le côté cynique à l’Histoire… comme tu dis… il n’est pas obligé de le donner en n’achevant pas ses ouvrages…  Ces histoires sont déjà du cynisme… C’est peut-être ça ton “manque”… l’amertume ?