"Car le mot, qu'on le sache, est un être vivant"

Excellente initiative. A diffuser et à élargir le plus possible.

J’ai un ami vraiment fan de français mais pas geek pour un sous. Du coup je pense qu’il me dira quoi mettre d’intéressant et je transmettrai :wink:

Pas mal et utile, merci.

Par contre considérer qu’une orthographe est bonne car c’est celle de Word… euh… comment dire ? C’est limite non ? B)

Faudrait aussi parler de jantes!
Sérieusement, j’ai un poil qui se dresse chaque fois que j’entends “la gente féminine”… Mais je suis pas assez grammairien pour commencer à pondre une tartine là-dessus.

[quote=“astrojojo, post:22, topic: 32438”]Pas mal et utile, merci.
Par contre considérer qu’une orthographe est bonne car c’est celle de Word… euh… comment dire ? C’est limite non ? B)[/quote]

En effet il faut faire très attention, Word est bourré d’erreurs. Mais ça n’enlève rien au fait que l’on n’écrit pas dilemne mais bien dilemme B)

[quote=“yavin, post:19, topic: 32438”]Chris : je n’ai super pas le temps de le faire mais un autre cas intéressant est “moult” (très souvent utilisé n’importe comment sur ce site), alors “moult” invariable ou pas ?

Ce n’est pas si évident que ça en a l’air B)[/quote]
Pour moi ça l’est, moult est un adverbe et est donc invariable. Fin de l’histoire.

yavin -> pour moi, moult est invariable. On peut certainement trouver quelques exemples contraires (tordus, je pense) mais mieux vaut s’ancrer dans la tête que ce “beaucoup” vieilli ne doit pas voir une seule de ses lettres modifiée.

Joli post, mais ça va rapidement être illisible avec 5 pages de posts !

Globalement d’accord, sauf qu’utiliser “word” comme reférence orthographique me semble ironique. B)

Je suis entièrement d’accord (même si d’après le TLF, Verlaine ne savait pas trop), d’où l’intérêt de le préciser, tant il est mal utilisé en permanence par un nombre conséquent de membres de ce site (et même parfois de rédacteurs « pros ») B)

Trop la classe, ce post. Par contre pour dilemne j’avais pas compris effectivement, et d’ailleurs j’ai toujours écrit dilemne, certain que justement tout le monde faisait la faute par abus de prononciation.

Il y a un truc qui me fait souvent hésiter, on dit bien “il y a plein de…”, sans -s à plein ?

Concernant le correcteur orthographique de Word je ne partage pas votre “cynisme”. Autant sur certains points difficiles il est en effet décevant (les accords dans les phrases un tout petit peu complexes par exemple), autant sur l’orthographe précise d’un mot (sans parler d’accord quelconque) le boulot de Synapse (la boîte derrière le correcteur si je ne me trompe pas) est tout même franchement convaincant. En tout cas il permet à pas mal de gens sans talent d’écriture particulier de faire illusion. C’est déjà ça. Et puis j’ai pensé à écrire ça parce qu’effectivement, en écrivant mon texte sous Word avant de le “controle-v-ifier” la correction du mot dilemne était automatique (j’ai même dû m’y reprendre à plusieurs fois pour que la faute reste !). Alors forcément…

Pourquoi il y aurait un s ?

edit: pour le correcteur Word, ça n’est pas tant son efficacité ou non que je met en doute, mais le simple fait de le prendre comme une référence. Pour moi le seul et unique “vrai” dictionnaire de référence (celui grâce auquel on peut être sûr à 100%) c’est celui de l’Académie française B)

Très intéressant tout ça, merci (la suite ! la suite !)

Comme plein est un nom, j’aurais plus tendance à le mettre au pluriel qu’un adverbe (donc invariable) comme beaucoup ou moult.

Je fais de gros applaudissements au post.
Et je rajoute ma contribution.

“Vive les mariés” ou “Vivent les mariés”? Si le second (ah merde, mais j’ai pas d’autre exemple, donc c’est bon) est le correct, je pense que les deux sont acceptés.

Amis de la langue française, bonsoir.

edit: “plein” est un adverbe à la base, si je ne m’abuse (un plein, ça date de l’essence, mais plein pot aussi). Donc invariable.
edit-bis pour en-dessous: marrant, je colle souvent des tirets à la place des apostrophes. Réflexe? Et je viens de me rappeler: UN apostrophe. Dis toujours une.

Intéressant ce post B)

Tiens, un message plus haut m’y a fait pensé, ce serait bien de remettre la règle sur les tirets aussi, quand on a un verbe sous la forme interrogative : “cela signifie-t-il”.

J’ai l’impression que l’apostrophe est, hélas, de plus en plus répandue (“cela signifie t’il” <- incorrect).

Aller je la mets :

Forme interrogative d’un verbe :
Lorsqu’on écrit un verbe sous sa forme interrogative (donc avec le sujet derrière le verbe, et non pas devant), on fait la liaison entre la fin du verbe et le sujet. Pour cela, on rajoute un tiret entre le verbe et le sujet. En aucun cas une apostrophe !!!
Lorsque la liaison n’est pas possible, autrement dit lorsque le verbe finit par une voyelle et que le sujet commence par une voyelle également, on rajoute alors un “t” pour faire cette liaison, et on met donc 2 tirets (un entre la fin du verbe et le t, un autre entre le t et le sujet).
Exemples :
Prends-je mon manteau ?
Peux-tu descendre les poubelles ? (et plus vite que ça s’il te plaît)
Dois-je venir poster sur Cafzone ?
A-t-il piraté ce jeu ?
Chante-t-il cette chanson comme un âne ?

Remarque : si le sujet est la première personne du singulier, il peut arriver qu’on ajoute un “é” à la fin du verbe, pour que ce soit plus joli :
Pissé-je dans un bocal ? au lieu de Pisse-je dans un bocal ?.

Pour le mot dilemme je n’ai rien compris à vos posts.
La seule orthographe admise est dilemme. Ensuite, sa prononciation est dilεm, je n’ai jamais entendu le n prononcé.

apostrophe est un nom féminin Neomattrix, je n’ai pas compris où tu voulais en venir (dmc proof).

plein n’est pas un adverbe mais un nom ou un adjectif.

J’ai une question :

Faut-il dire “tant qu’à faire” ou bien “quant à faire”? Je penche pour la deuxième solution, qui a un vrai sens, comme l’expression “quant à moi”.

Vive ! Même avec un nom au pluriel cette interjection reste au singulier. J’ai toutefois trouvé une url affirmant le contraire mais établissant un fait simple : écrire vive sans nt final permet d’être sûr de ne pas se tromper.

[quote=“jeckos150, post:38, topic: 32438”]J’ai une question :

Faut-il dire “tant qu’à faire” ou bien “quant à faire”? Je penche pour la deuxième solution, qui a un vrai sens, comme l’expression “quant à moi”.[/quote]

Je dirais que les deux n’ont pas le même sens.

Tant qu’à faire = autant en profiter pour faire
Quant à faire = de là à faire