Connaissez vous Dragon Ball ?

Oui oui, j’imagine bien que ceux qui ont dejà l’integrale vont pas racheter tous les tomes, je ne l’aurais pas fait non plus.

Mais bon c’est surtout pour les autres, ceux qui comme moi n’ont pas pas craqué sur les éditions précédentes… Là, il n’y a plus de raisons (à part celle de l’argent qui n’est pas négligeable )

Alors non quoi voilà le genre de nouvelle qui me fait flipper … Trimer comme un malade en son temps pour terminer l’integrale de DB chez Glenat ( les couvertures de tt les couleurs) et apprendre CA !!!

Mais merde pourquoi ces anes battés ne sont - il pas capables de sortir une version Clean dès le depart( bon ce qui est vrai c’est que à l’epoque je ne savais pas ce qu’était un VRAI manga je vous parles de 1995-96)

Mais bon c’est clair que c’est le genre de nouvelle qui a le don de me degoutter par ce que en bon FAN ben il va Falloir TOUT Racheter… et qui dit TOUT Racheter dis refaire de la place sur les etagères … ( ok ça ça n’a pas d’importance :stuck_out_tongue: ) donc … $$$$$$

Donjohn tu es un ami Cruel si si tu l’es :stuck_out_tongue:

[quote]Enfin,
je remarque quand même que Glénat s’en met plein les fouilles pcq la
réédition des DB en doubles tomes n’est pas si vieille … Enfin…[/quote]
Ouais tellement pas vieille qu’elle est encore en réédition, le double tome 17 sort en juillet… ne vous trompez pas, c’est l’autre, la collector qu’il faut acheter

[quote]Ils sont en train de sortir à peu près tous leurs mangas en sens de lecture japonais (Ex: Black cat, 1er tome sens lecture gauche-droite, à partir du 2ème sens de lecture japonais -autant dire que cela énerve un peu- )[/quote]Oui, et puis surtout si tu lis le tome 2, tu t’aperçois qu’une bonne partie est consacrée à l’utilisation du bras droit/gauche de Train, qu’il se fait “blesser” puis guérir sa main droite (et que cela est souligné dans les dialogues).

J’imagine que ça cassait les pieds des traducteurs de changer tous les textes pour une édition que les amateurs vont bouder car en sens européen…

Peut être que le tome 1 en sens européen sera collector vu qu’ils vont le ressortir en sens japonais bientôt ?

Don: Cette édition a 10 ans de ratard, et en Suisse un pack est 20 euros, plus cher que n’importe quel autre manga à la pièce…

A demi prix, oui, mais ayant tous les volumes, racheter un manga qui date de 15 ans à un tel prix, jamais.

J’ai la première version, celle qui sortait en en kiosque tous les mois, elle s’est vachement endommagée, je pense que je vais me laisser séduire… Mais vont-ils bien les republier jusqu’au bout? A quels intervalles sont ils prévus?

Bon, en ayant vu le post de DonJohn, je me suis dit que CA Y EST,
Glenat avait enfin fait un effort pour les fans de manga, et qu’il
avait fait quelque chose pour l’une des series qui a revolutionne (ou
au moins profondement change) le manga.

Ben en fait, non™.

Les propos qui vont suivre sont ceux de quelqu’un qui a deja la
premiere serie (dont le premier volume date de JUIN 1993), et qui
pensait pouvoir bazarder la serie pour obtenir une version digne de ce
nom. Je tiens a ajouter que je n’ai pas vu les 1er volumes japonais de
DB, mais que ca serait bientot fait a Junku (je passe a paris pour
japan expo).

  1. La traduction.

Elle a veritablement evolue, et le traducteur s’est renseigne. C’est
vraiment un plus.

Maintenant, il ne fallait pas s’arreter en si bon chemin et TOUT
expliciter. Je prend deux exemples:

_Volume 1, page 117: Les 4 kanji de la taniere de Yamcha, ils
signifient quoi? J’ai juste reconnu le kanji TEN (ciel), mais je ne
saurais pas vous en dire plus, malheureusement.

_Volume 2, page 6: Les hiragana dans les boules, sur lesquels il y a
des SonGoku, se lisent MO KU JI. Et ca veut dire quoi?

Oui, il n’y a que 2 exemple, mais on peut aussi signaler le 2eme nom de
kame sennin qui n’est pas explicite (Muten Roshi): Pourquoi il a deux
noms? Et il y a surement d’autres exemple que je n’ai pas releve.

  1. Qualite d’impression exterieure

Je veux bien sur parler de la jaquette, et tout ca: Bah rien a redire,
c’est clean, sans bavure.

  1. Qualite d’impression interieure

Bah la, c’est pas complique, j’ai l’impression de voir mes vieux Video
Girl Ai, pour les pages couleurs.

Des exemples flagrants: la page 5, totalement degueulasse, et la page
36, du meme acabit. La version francais d’origine est BIEN MIEUX
imprime, au moins pour ces passages la (y a des volumes pas top, sur la
1ere version FR).

Les pages en questions sont normalement en couleurs, et ma mission sera
d’aller a junku pour voir la version japonaise reelle pour voir si:

  _Il ont conserve la couleur ou

  _C’est aussi degueulasse.

Bref, super mega decu. Pour 7.5 euros le volume, c’est mauvais. Surtout
une serie qui a ete faite, a mon avis, specialement pour les fans. Il
manque des choses, l’impression est mauvaise, et on aurait merite les
pages couleurs, au moins en debut de volume.

En fait, j’aurais prefere un volume a 6 euros, vendu seul (donc sans la
boite qui sert qu’a prendre de la place inutilement dans la
bibliotheque) et avec les pages couleurs.

Ceux qui n’ont jamais eu l’occasion de lire les manga VF seront
contents, et si on compare cette nouvelle version avec l’anime VF,
c’est sur que vous n’avez rien vu. Si on compare avec la premiere
edition du manga, a mon avis,
l’amelioration de la traduction contre balance la mauvaise qualite de
l’impression.

Pour une edition collector, c’est un ratage. Pour bien faire, il faut
la premiere edition pour l’impression (qui en soit n’est pas genial,
mais bien mieux que cette nouvelle version) et l’edition collector pour
la nouvelle traduction (a laquelle il manque des choses, je le
rappelle). Par contre, Inutile d’acheter les volumes apres les numero
10 et suivant, il n’y a quasiment plus d’humour, rien que des combats
(exception faite du passage son gohan en super sentai, mais bon…
c’est nettement plus loin dans la serie.)

C’est evidement mon avis perso a moi que j’ai.

LoneWolf

Tres decu.

Finalement ma remarque sur la qualité d’impression n’etait pas
si mauvaise

C’est quelques pages, ca aurait été tout au long, oui ca
aurait été du foutage de gueule mais là… ca
passe bien tout de même. C’est vrai au’ils auraient pu faire un
effort consequent de ce coté.

Pour ce qui est de la traduction, je trouve que tu chippotes vraiment
beaucoup, je n’ai pas souvenir d’une traduction d’un manga qui explique
autant de choses ! Meme les fansub ne font pas franchement mieux…

Et puis traduire tous les kanji aurait mis plus de textes endehors des
images qu’à l’interieur…

Faire une remarque sur ca, je trouve ca un peu gonflé…

LoneWolf, tu chippotes là

[quote]Pour ce qui est de la traduction, je trouve que tu chippotes vraiment beaucoup, je n’ai pas souvenir d’une traduction d’un manga qui explique autant de choses ! Meme les fansub ne font pas franchement mieux…[/quote]Relis les GTO et on en reparle.
Perso je trouve que c’est la traduc la plus complète et apréciable que je connaisse…

Pour la traduction, je n’ai qu’un truc a dire: GTO. Le systeme de
lexique est une idee geniale, et c’est une tres bonne solution. Voir
aussi les explications dans Detective Conan, mais il arrive qu’ils
oublient des trucs.

Maintenant, on est d’accord que c’est mieux, et qu’il y a plein de
petit truc nouveau, mais ca reste du detail, la encore.

Sinon, oui, je chipotte: Glenat a sorti combien de version de DB?

_La premiere edition

_L’edition kiosque (fois 2. Arrive a mi parcours, ils ont relance une
serie a partir du numero 1)

_L’edition en volume double

_L’edition “collector”

Meme si la derniere edition est mieux traduite, elle est tres loin
d’etre exempt de defauts (les problemes d’impressions, je pige pas
comment il ont fait, quoi: c’etait pas mal sur la premiere version), et
pour une serie qui a ete archi exploite…

J’ACCUSE!

Et je persiste: foutage de gueule.

Et dans 3 ans, on aura l’edition ultime collector sa mere avec les
planches couleurs.

LoneWolf

Pas de pitie pour les croissants.

oui bon GTO, c’est vrai… mais à part celui là ??? (oui moi aussi j’aime chippoter )

On peut citer de plus en plus de publication pika (Love Hina, par
exemple).

Mais aucune autre serie de manga n’a eut autant de version (pourtant, y
a 3 version de video girl ai, plus une reedition recente la (pas les
deluxes)), et c’est pour ca que c’est inadmissible a mon avis (La derniere edition de Video Girl Ai est bien critiquable, elle aussi).

Si Glenat sortait Dragon Ball pour la premiere fois, je serais beaucoup
moins critique.

LoneWolf

Laisse tomber, Don, j’ai raison

Je me rappelle avoir eu le premier volume (je parle de l’édition à 42 balles, couvertures carton de couleurs différentes) avec le jeu de baston DBZ sur snes.
Et du coup, hop, collec faite au fur et à mesure.

Me rappelle aussi du super dossier de ouatmille pages paru dans un vieux joypad, qui clarifiait pas mal la série et tout ce qui tournait autour (jeux, oav, produits dérivés…).

rahhhhhhh mais non, pas envie de tout racheter

fuqueuuu

désoler de réveillez ce post mais je sais pas si vous le savait mais j’ai appris qu’il sortait en ce moment au jap une edition deluxe de DB (format plus grand & page en couleur) donc la nouvelle edition de glenat Moyen donc

Aaaaah ! Le fameux phénomène de la réédition. Celui qui prend les acheteur pour des cons. Celui qui pourri le marché du DVD.

 J’veux pas être méchant mais DB, ils en sont à combien d’édition en france ? 4 si je compte bien :
-Les petits volumes : 2 éditions (la même avec des couvertures différentes. Perso, j’ai la première)
-Les gros volumes : 1 éditions (1 gros = 2 petits)
-La nouvelles éditions dont nous parle Donjhon.

D’ici qu’ils nous sortent la version luxe dont nous parle onizuka92, …

Et pendant ce temps, j’attends toujours la fin d’Evangelion… Enfin j’dit ça, j’dit rien…
Ce message a été édité par Ash_Barrett le 11/08/2003

Bon j’ai oublié de dire mais j’ai donc (enfin) acheté les 2 premiers de la nouvelle edition…

Putain, 19ans pour avoir une VRAIE traduction (cf. pavé de Donjohn), ca fait troooop du bien. Un vrai régal.

Celle là, c’est la bonne, obligé que les autres ré-édition en cours se cassent la gueule.

Ce message a été édité par GluP le 12/08/2003

Je suis passé dans une librairie aujourd’hui et je n’ai malheureusement pas trouvé cette nouvelle édition collector.
En revanche, j’ai vu une réédition de la précédente traduction que je ne connaissait pas. Elle regroupe 2 gros volumes (ou 4 petits volumes) en un seul.

Ce qui nous fait donc 5 Editions de DB en France… No comment

Et pendant ce temps La suite d’Evangelion… (ah bah si. Comment)

Le deuxième coffret est sorti (tomes 3 et 4). Et il faut encore attendre 3 mois pour le prochain…

Mega Up pour annconer la sortie du coffret N°5 regroupant les tomes 9 et 10. Si vous ne savez pas de quelle edition de DBD je parle, lisez mon premier post ca devrait vous allecher

J’aime cette edition, je l’adore meme