[culture]Serrage de main inhabituel

Cela fait un petit moment que je me pause une question qui, a mon avis, a une reponse evidente:

Pourquoi certaines personnes, quand je leur serre la main pour les saluer, finissent par mettre leur main sur leur poitrine?

J’ai remarque que toutes ses personnes sont arabe ou d’origine arabe. Je pensais au debut que c’etait une coutume mulsumane mais mes potes noirs musulmans n’ont jamais fait ca.

Comme d’hab, google et tout ca mais je n’ai pas trouve de solution satisfaisante (je pose peut etre mal le probleme). J’ai trouve ca d’approchant:

Dans mon cas a moi, c’est juste pour dire bonjour. Donc meme si c’est exactement le geste “inhabituel” (pour moi encore que je le vois souvent), le contexte est different.

Est ce que quelqu’un a une idee plus precise?

Merci d’avance

PS: Je pense qu’on est ici en presence de personnes intelligentes qui ne manqueront pas d’eviter les remarques racistes et assimiles: Ne pourrissez pas mon thread culturel avec un godwin tout naze.

LoneWolf
Comment ca, ca n’a rien de geek, comme question?

ca veut tout simplement dire qu’il te salue ( serrage de main ) et porte le respect qu’il te porte dans son coeur ( main sur la poitrine ).

au passage , il me semble que c’est une tradition exclusivement magrehbine et non arabe qui descendrait du salut des romains ( soldat ) dans les provinces d’afrique. mais c’etait une discussion orale qui me l’a appris et je n’ai pas de source pour prouver mes dires…

en esperant que ca fasse avancer le schmilbick

1 « J'aime »

Pourquoi tu leur demandes pas directement ? :stuck_out_tongue:

J’ai connu un gars qui faisait la même chose (la main sur le coeur après la poignée de main), c’était un Marocain. Sinon, tu as l’air de mélanger « arabe » et « musulman », attention, c’est pas la même chose.

Salut,

J’ai aussi vécu cette situation plusieurs fois, et il m’arive aussi de le faire en certaines circonstances. Au maghreb, ainsi qu’en Egypte, (et peut être plus loin, mais là je ne sais pas), c’est un geste “réflexe” qui vise simplement à signifier le respect et appuyer le geste amical. C’est difficile de le définir plus précisément (de la même manière qu’il est difficile de dire de que signifie réellement la symbolique de la poignée de main).

Pour une réponse plus scientifique, j’ai notamment trouvé ce document: ICI
En l’occurence, ça concerne le Yemen, mais peut-être extensible ailleurs je suppose.

Pour ceux qui ont la flemme de lire, juste un passage:
"Accueillir et estimer. Une frappe avec le plat de la main droite sur son cœur (la main y est laissée ou l’on peut frapper deux fois) signifie : " vous êtes les bienvenus, vous êtes dans mon cœur “.”

Une petite vidéo intitulée “salutations respectueuses entre hommes”: ICI
La main sur le coeur, geste rapide et discret après la poignée de main.

Voilà!

PS: ce geste n’a certainement rien à voir avec la religion. C’est plutôt la culturel. Cette impression vient certainement du fait que la majorité des personnes vivant au maghreb et dans les pays arabes sont musulmanes.

2 « J'aime »

Haha, bon alors étant moi même d’origine maghrebine je te propose ma reponse:
J’en sais foutre rien…non je plaisante, perso j’ai toujours fait ça (la main posée sur le coeur) depuis mes premieres poignées de mains avec les personnes que j’apprecie/pour qui j’ai du repect/ que quand je les vois ca fait plisir, pas forcement avec des maghrebins.

En fait j’ai toujours vu faire ça et pour moi c’est un truc machinal.

Voila ma reponse que j’ai a moi.

1 « J'aime »

Sinon la poignée de main il me semble qu’au départ c’était un geste qui se faisait à bras nus et devait montrer aux deux acteurs qu’ils ne dissimulaient pas d’armes dans leurs manches.

1 « J'aime »

Tiens je pensais que c’était une coutume wesh wesh…

[quote]PERE Cil’ date=’ 20 Jan 2006, 20:58’ post=‹ 437842 ›]
Tiens je pensais que c’était une coutume wesh wesh…[/quote]
Bah quand mon père (80 ans) serre une main et pose la main sur son coeur, je t’assure que ca fait pas Wesh wesh. :stuck_out_tongue:

1 « J'aime »

Peut etre que LoneWolf a tout simplement des problèmes de transpiration au niveau des mains et que ces personnes essayent de s’essuyer les mains sans le vexer…
hum oui je vois la porte… au revoir…---->[]

Merci a tous pour ces reponses, je comprends mieux desormais. C’est culturel et pas lie a une religion.

Je m’excuse d’ailleurs pour la confusion entre maghrebin et arabe mais bon, pour moi c’est pareil (visuellement parlant… c’est comme differiencier un chinois d’un correen ou un malien d’un congolais)

LoneWolf
J’en sais plus qu’hier \o/

[quote=“LoneWolf, post:10, topic: 27090”]Je m’excuse d’ailleurs pour la confusion entre maghrebin et arabe mais bon, pour moi c’est pareil (visuellement parlant… c’est comme differiencier un chinois d’un correen ou un malien d’un congolais)[/quote]On a tendance à parler d’arabe pour désigner les personnes à la peau mate, on se base donc sur le visuel. C’est inexact : les Arabes sont issus des pays arabes, les Maghrébins sont issus du Maghreb; donc tous les Maghrébins sont des Arabes, mais tous les Arabes ne sont pas des Maghrébins. D’après le dictionnaire ça n’a rien à voir avec la couleur de la peau. Après, chacun décide s’il veut suivre le sens du dictionnaire ou l’usage collectif du mot “arabe”. Dans le même champ lexical, il y a Beur.

Moi aussi j’apprends des choses. \o/

Non çà c’est faux aussi,ce serait par exemple oublier les peuples berberes.

[quote=“poozat, post:12, topic: 27090”]Non çà c’est faux aussi,ce serait par exemple oublier les peuples berberes.[/quote]Ben je me fie à la définition, le Maghreb, c’est la Tunisie, le Maroc et l’Algérie, qui sont des pays arabes, donc les habitants du Maghreb vivent dans des pays arabes, donc ce sont des Arabes.

Et si un suédois,un camerounais et un australien vivent en France on va pas dire que ce sont des latins et pourtant ils vivent dans un pays latin.
pour rester dans wikipedia

Ce n’est pas parceque c’est une commodité de language ou par flemme ou pour tout autre chose qu’il faut oublier que les peuples de la ligue arabe n’ont pas les mêmes influences culturelles et la même histoire.

aie aie … Moe ta volonté de ne pas tomber dans le cliché est tout a ton honneur :stuck_out_tongue:

mais helas ta version est inexact

resumons :

sont dit comme arabes les peuples asiatiques (oui oui ) issu de la peninsule arabique :

on notera egalement que la jordanie et le l’irak n’en font partie qu’a moitié.

Apres il y a le magrehb et j’ai meme un scoop :

l’espagne en fait partie .

cepandant l’usage est d’en sortir l’Espagne et d’y rajouter la Lybie et l’Egypte . Mais cet usage est faux

concernant cette derniere , elle ne depends ni de la peninsule arabique , ni du magrehb , …comme la lybie d’ailleurs. Ce sont donc des pays qui sont a part …

mais là où le bordel commence c’est a partir de ces points :

  • la plupart de ces pays sont musulmans en majorité or l’islam s’est repandu avec les conquete arabes
    , si on parles de conquetes sur le maghreb c’est qu’il est bien question que les peuples etaient differends.

-une culture de fait s’est installé car l’islam a apporte ses fondement politiques , ses usages et son art . donc de fait une culture . Chaque contrée a gardé ses specificités mais toutes ont une forte influences arables culturelle et turques ( bien plus tard ) mais des differences subsistes , un algerien ne comprendra jamais un syrien si ce n’est parcequ’il a etudié l’arable litterraire , mais ca n’est pas sa langue …une comparaison ca serait que tous ces pays ont etudie le latin et que leur langue est derive du latin ( comme le francais ) , mais un italien comprendra avec difficulté un allemand sauf si les deux s’expriment en latin , et c’est le cas dans les pays de culture arabe .

  • les magrehbins d’aujourd’hui sont les enfants des maghrebins d’hier et des Arabes de la peninsules qui se sont installé a demeure dans leur pays . comme les espagnols d’aujourd’hui voient leur langues derivé de l’arabe et du latin et sont les enfants des magrebhins d’hier ( et en toutes rigueur ils sont magrebins ). Exemple : Pedro Almodovar , Almodovar signifie l’avocat en arabe litterraire , Guadalquivir qui signifie la grande riviere ( oued el kebir ) , la prononciation du « j » (jota) espagnol qui est typique des sonorites de l’arabe literraire et totalement differend de la facons dont on le prononce au portugual . le determinant " el " qui est le meme en arabe …ect ect…

donc resumons sont magrebins en toutes rigueur :
espagnol , marocains , algeriens et tunisiens .

sont arabes , les pays de la peninsules arabique

sont de culture arabe donc musulman en majorite tous ces pays ( mais ne represente qu’une infime partie des musulmans du monde , la majorité est dans l’asie du sud - est ) .

tous les magrebhins ne sont pas arabes loin de là , mais de culture arabe pour la majorité

PS : je n’ai jamais reussi a ecrire le mot maghreb deux fois de la meme facons , mes excuses…

J’ai personnelement un pote qui fait toujours de meme, et je vous remercie de m’avoir éclairé sur ce point, maintenant j’ai une petite question : pour les personnes qui connaissent la signification du geste et qui le pratiquent, est ce que d’apres vous le fait de ne pas faire de meme pourrait etre pris comme une sorte d’offence ? (oui ca parait peut etre un peu tiré par les cheveux, mais on sait jamais).

Oui tout a fait, mais disons que dans mon coin (Est de la France) c’est pas trop le genre de truc qu’on voit sauf chez les jeunes de banlieues. J’ai appris pas mal de choses dans ce thread à ce sujet.

[quote]Cil’ date=’ 21 Jan 2006, 08:03’ post=‹ 437919 ›]
J’ai appris pas mal de choses dans ce thread à ce sujet.[/quote]

La Cafzone… on l’aime aussi pour ça. :stuck_out_tongue:

[quote=« Patryn, post:2, topic: 27090 »]ca veut tout simplement dire qu’il te salue ( serrage de main ) et porte le respect qu’il te porte dans son coeur ( main sur la poitrine ).

au passage , il me semble que c’est une tradition exclusivement magrehbine et non arabe qui descendrait du salut des romains ( soldat ) dans les provinces d’afrique. mais c’etait une discussion orale qui me l’a appris et je n’ai pas de source pour prouver mes dires…

en esperant que ca fasse avancer le schmilbick[/quote]

Aaaah ça m’expliquerait bien pourquoi un pote d’origine maro algé magrehbine (je sais plus de quel pays il est originaire, honte à moi) fait ça aussi quand on se dit bonjour!

[quote=« LoneWolf, post:10, topic: 27090 »](visuellement parlant… c’est comme differiencier un chinois d’un correen ou un malien d’un congolais)

LoneWolf
J’en sais plus qu’hier \o/[/quote]

Moi j’y arrive très relativement bien. Mais ma copine étant chinoise, et comme on a vécu 2 ans dans le 13e à Paris en plein quartier chinois, ça aide :stuck_out_tongue:

Conclusion: je suis impressionné comme les geeks peuvent être culturés parfois :stuck_out_tongue:

Déja vu: Au boulot j’ai déja vu un pote (maghrebin) véxé parce qu’un autre (maghrebin aussi) n’avait pas complété son salut avec la main sur le coeur la premiere fois qu’il lui a dit bonjour mais bon c’est un peu exagéré.
Perso je m’en tape un peu, la poignée de main c’est qu’une maniere de saluer, que ce soit par politesse ou qu’il y ai une marque de respect/affection/sympathie avec, c’est pas super important (la main sur le coeur).