Je sais pas si c’est juste moi, peut-être que les non français ici partageront mon avis :
Ca me fait toujours bizarre quand j’entends un français dire ou écrire qu’il habite sur Paris, sur Lyon, sur Lille, etc. Je l’imagine en train de planer au dessus de la ville B)
En effet, selon la grammaire française on n’habite pas sur Paris mais à Paris (ou alors j’ai raté un épisode), excepté pour le langage familier.
Et alors le belge qui dit qu’il habite sur Bruxelles, là c’est le sommet du dikkenek.
Oui on pourrait le comprendre par habiter du côté de Paris. Mais j’ai l’impression que même le gars qui habite dans un coin perdu dira aussi habiter sur.
Perso, j’habite à Poitiers et je bouge souvent sur Niort.
En fait ca dépend de l’emploi. En gros quand c’est long je dis “a” et quand c’est cour ou qu’il y a mouvement je dis “sur”. En même temps, même si je fais des efforts, l’orthographe, la grammaire et moi ca a toujours été une folle histoire d’amour !
Hmmmm je dirais que le “sur” c’est plus quand on est dans les environs. Si je vais à Paris je dis “Je vais à Paris”. Si je vais quelque part pas loin de Paris je dirais “je suis sur Paris”. Ce qui n’est pas du tout correct grammaticalement mais tout le monde le comprend non ? Non ?
De toutes façons quand on parle anglais, on s’étonne plus de rien avec les prépositions B)
[quote=“SuperLegume, post:7, topic: 30583”]Je crois qu’on utilise “sur” quand on dit monter sur Paris, descendre sur ses skis, etc.
Mais sinon, moi j’habite dans bruxelles, et je vous emmerde B)[/quote]
Nan nan nan, je crois que “monter sur Paris” c’est incorrect. Cedric a raison, “sur [une ville]” c’est passé dans le language oral mais grammaticalement c’est pas valable.
Par contre quand on dit “aller sur Paris” je crois qu’on veut dire “aller à Paris” (dans la ville de) et non “aller vers Paris” (en direction de, et pas forcément dans la ville même).
OSEF en fait, mais c’est tellement chouette de faire joujou avec la langue française.
Alors, ok, garuffo. Je pense que sur c’est juste oral mais que grammaticalement ça existe pas. Et j’ai l’impression que c’est plutot dans le langage parisien, je n’ai jamais entendu un marseillais dire " je suis sur marseilleuh "… Je sais pas. Je sais rien. Je suis une pauvre merde.
J’adore, y en a qui se font chier à penser à des trucs qui pourront résoudre des problèmes importants et d’autres qui… usent de leur réflexion pour du vent.
ah ah la bonne blague B)
+1 pour superlegume. le “sur [ville]” est une expression d’un groupe de gens
Rien à voir non plus mais j’utilise beaucoup une l’expression suivante:
“T’es toujours à Meulun?”= T’es toujours dans ton bled?
Meulun devient donc un nom générique pour “bled paumé” (no offense ^^). Par contre j’arrive pas à me souvenir si j’ai inventer cette expression où si c’est répandu…
[quote=« duduleLECHAT, post:12, topic: 30583 »]J’adore, y en a qui se font chier à penser à des trucs qui pourront résoudre des problèmes importants et d’autres qui… usent de leur réflexion pour du vent.
ah ah la bonne blague B)
+1 pour superlegume. le « sur [ville] » est une expression d’un groupe de gens[/quote]
C’est super important le language (oral ici), c’est la base de toute forme de communication. Et puis moi je me souviens de ça parce que lors d’une khol de français en prépa une prof m’avait fait chier sur ce « sur [une ville] »: « Ah, donc vous êtes descendu sur Toulouse, on vous a parachuté c’est ça? ». B)
[quote=“SuperLegume, post:16, topic: 30583”]On peut aussi dire que y’en a beaucoup qui voudraient être dans Paris.
(hilton)[/quote]
Dans ce cas ce serait plutôt “monter sur Paris”
Je le conçois… néanmoins tout le monde comprend l’expression « monter/descendre sur Paris ». après certes c’est rigolo comme sens, mais si on commence à débattre sur toutes les expressions non conformes avec la grammaire française, on n’est pas arrivé B)