Ho le navet

[quote=“garuffo, post:21, topic: 34783”]Ca me dit quelque chose, ça me dit vraiment quelquechose…

/summon Neomattrix[/quote]
pouf
Euh, un film remaké en remake? Ca me dit un truc aussi, mais je vois pas.
fuop

Pour Arte c’est un peu particulier, ils font vraiment un effort là dessus justement, mais c’est bien la seule chaine à le faire.
Pour les remakes, je suis tout à fait d’accord, la copie risque d’être mauvaise par rapport à l’original, mais c’est un bon moyen pour l’industrie du film us de se faire de l’argent… C’est bien ça le fond du problème au final : faut gagner de l’argent, les films étrangers ont certainement moins de potentiel de ce point de vue et voilà.

D’un autre côté on peut parler des audiences d’Arte…

Attention, qu’on ne déforme pas mon propos, je n’ai rien contre la chaîne mais on ne peut pas dire qu’elle importe beaucoup de culture « populaire ».

Pour ta remarque sur la VO, comme expliqué plus haut dans le thread le public américain n’a absolument pas la culture du doublage ni du sous-titrage donc le remake reste la meilleure solution quand on veut exporter une oeuvre là bas. J’imagine que ça en frustre un paquet mais ils ne suffiraient probablement pas à rentabiliser l’investissement.

Ouah, j’ai du mal à voir comment, du postulat “On a fait un remake de Taxi, c’est comment ?” on en arrive à un tel débat. Vive Geekzone ! (pour préciser, commentaire nullement ironique, ce débat quelque peu houleux m’intéresse grandement)

Le coup du remake du remake ca me cause aussi, et google ne m’aide pas sur ce coup là.
Si quelqu’un pouvait éclairer notre lanterne …

Oui pareil ça me dit quelque chose depuis que j’ai lu le message de Fmp et je ne parviens pas à m’en souvenir.

edit : ok je crois qu’en fait il s’agit tout simplement des Visiteurs. L’action ne se passait pas en France (à Chicago en fait) mais le réalisateur et les acteurs principaux sont bien les mêmes que dans le film original.

[quote=“yavin, post:46, topic: 34783”]Oui pareil ça me dit quelque chose depuis que j’ai lu le message de Fmp et je ne parviens pas à m’en souvenir.

edit : ok je crois qu’en fait il s’agit tout simplement des Visiteurs. L’action ne se passait pas en France (à Chicago en fait) mais le réalisateur et les acteurs principaux sont bien les mêmes que dans le film original.[/quote]
Oui mais Les Visiteurs aux States c’est un remake, apparemment vous cherchiez un remake de remake (donc par exemple refaire les Visiteurs aux States mais en France, ce ui reviendrait à faire ce qu’on avait à la base).

Mais je dois avouer que je ne vois pas DU TOUT de quoi vous parlez B)

[quote=« Darpich, post:47, topic: 34783 »]Oui mais Les Visiteurs aux States c’est un remake, apparemment vous cherchiez un remake de remake (donc par exemple refaire les Visiteurs aux States mais en France, ce ui reviendrait à faire ce qu’on avait à la base).

Mais je dois avouer que je ne vois pas DU TOUT de quoi vous parlez B)[/quote]

Ah oui exact mais là alors je n’en vois vraiment aucun :confused:

Google me dit que The Grudge serait un remake de remake, car le réalisateur de l’original, Shimizu, a remaké son téléfilm pour en faire un film, Ju-On, qui est devenu The Grudge aux USA.

Je précise que je ne comprends rien à ce que je viens de vous rapporter mais que c’est la seule chose que j’ai pu trouvé sur le net :confused:

En parlant de remake de remake entre USA et France, je signale juste ça…un remake français d’un film…français B)
Donc y’a pas que les américains qui ont besoin de faire des remakes pour faire coller un film à leur public.

c’est moi, ou mon sujet est devenu un vrai gros troll velu ?

Heu j’appelle plutôt ça un débat intéressant qui a viré en recherche de nom de film, mais après les divergences de points de vue…

non je dirais plutot que d’un sujet…heu inutile puisque deja present sur le forum (et d’un interet…discutable) on en est venu a une discussion largement plus interessante…go on guys.

Pour le remake de remake, j’ai dû me gauffrer, je trouve rien non plus. Je dois confondre avec autre chose. Mais bon.

Toute la question étant de savoir qui a commencé : ne pas avoir la culture du sous titrage, c’est peut-être justement parce qu’on ne leur a jamais proposé, en leur « imposant » directement des remake. Comme en France, d’ailleurs, où on s’est habitué aux doublages en VF parce que dès le début du cinéma, les films étrangers étaient doublés.

J’aimerai bien savoir à quelle époque les américains ont commencé à faire des remake de films étrangers. Et si, avant ça, ils passaient des films étrnagers en VO sous titrées.

Ah et quand à la remarque sur la moyenne : si, ça veut dire quelque chose, c’est quand même fait pour ça. Si tu parles de « culture moyenne d’une population », tu dis explictiement « c’est comme si l’ensemble de cette population avait cette culture moyenne ». Point. C’est la définition.
Après on interprète ou pas selon certains critères. Et une moyenne n’est pas forcément éclairante seule. N’empêche qu’elle signifie quelque chose de précis. Faut juste bien savoir quoi pour éviter ensuite de dire des âneries.

Alors moi aussi, ce relativisme à outrance (« une moyenne, ça veut rien dire ») m’énerve un peu.

Il n’y a pas non plus que les Américains qui font des remake, attention.
En témoigne le West Side Story à la sauce indienne, si je me souviens bien (edit: ça s’appelle Josh d’ailleurs). Ou une grande partie des films de Bollywood qui reprennent des vieilleries occidentales et qui les refont.

Il ne faut pas mal interpréter mon propos (bien mal présenté, je m’en excuse), je voulais simplement dire que « l’américain moyen » comme « le français moyen » ça ne veut pas dire grande chose et ça tient plus de la caricature que de la précision scientifique. Ce n’est basé sur rien de précis et c’était d’ailleurs le sujet d’un livre dont j’ai déjà parlé et qui s’amusait à parodier ça en cherchant le français moyen (celui qui correspondait le plus à l’idée qu’on s’en fait) sans, évidemment, jamais le trouver.

Je ne remets pas en cause les moyennes, je remets en cause l’utilisation de la moyenne comme une manière de présenter les choses sans le moindre fondement. Il y a peut être de véritables études très précises sur les français ou américains moyens, si c’est le cas ça m’intéresse énormément !

Je serais d’accord avec toi si on pouvait jouer à jeu égal… C’est pas exactement le cas.
Je dirais même que la politique protectionniste de la France vis-à-vis de son cinéma a au contraire montré son bien-fondé par rapport à ses voisins européens.

[quote=“vectra, post:57, topic: 34783”]Je serais d’accord avec toi si on pouvait jouer à jeu égal… C’est pas exactement le cas.
Je dirais même que la politique protectionniste de la France vis-à-vis de son cinéma a au contraire montré son bien-fondé par rapport à ses voisins européens.[/quote]

Ce n’est pas parce qu’on ne fait pas jeu égal qu’il faut employer des mesures douteuses. Ce n’est pas parce qu’il existe une solution qu’il n’en existe pas une autre et ainsi de suite. Limiter les budgets marketing pour les mettre à des niveaux à peu près équivalents me semble, par exemple, plus intéressant que de commencer à tenter d’empêcher les gens d’aller vers telle ou telle production.

Et je ne parlais pas de la situation en l’état mais de ce que proposait Bussière.

Ah oky pour les moyennes Yavin.
Effectivement, “le français” moyen ça veut pas dire grand chose. Mais le concept de moyenne, lui, est clair B)
Et après, on peut parler de différent critères et de leur moyenne : l’âge, le niveau d’étude, le salaire… On doit bien, en prenant ces critères, pouvoir trouver un français moyen et un américain moyen B)

C’est incontestable. Maintenant c’est l’utilisation dans le cadre d’une discussion pour argumenter sur un sujet qui me gêne, quand on parle du français moyen pour dresser un profil ultra généraliste ce n’est pas particulièrement approprié, c’est plutôt une façon de parler qu’autre chose et ce qui est gênant c’est qu’elle implique le plus souvent un rabaissement par rapport à la personne qui l’utilise. Je trouve toujours étonnant qu’on puisse s’affirmer plus éduqué/initié/ouvert que la « moyenne » sans la connaître.

Qu’on puisse dresser un profil très précis des gens, ça c’est une toute autre histoire et c’est le travail des statisticiens et autres sociologues B)