Des expressions bien de chez nous !

C’est marrant de voir que des expressions que certains considèrent comme « locales » sont utilisées à l’autre bout de la France voire de l’Europe en fait…

Je plussoie totalement chocolatine, poche, péguer (même si pour moi péguer ça ajoute la nuance de puer en plus), la malle, et que sais je encore :slight_smile: Ah si tiens, une qui me pose souvent problème : « péter », sous entendu aller loin pour pas grand chose. Exemple : « je suis allé péter au supermarché pour une baguette, font chier ».

J’ai offert à Yavin tout un dictionnaire des expressions du Sud, et bien croyez moi il y a de quoi faire (et dire que j’en connais pas un tiers)

[quote=“groug, post:15, topic: 47854”]En Picardie :

  • S’empierger pour trébucher
  • S’entrucher pour s’étrangler (d’après wiktionary, ça serait du patois champenois, tiens donc)[/quote]

Je confirme, on dit s’entrucher, s’empierger aussi. Et on prononce 20 “vinte”. Je reposterai si j’en retrouve d’autres.

En Belgique aussi, à mon avis c’est loin d’être local ça :slight_smile:

Rho mon Dieu, merci pour avoir cité « s’empierger ». Cela fait des années que l’on se fout de moi partout quand j’emploie ce mot. Personne ne connaissait, je passais pour l’extra-terrestre de service. En cherchant un peu sur le net j’avais trouvé que ça venait de l’argot Belge. (Les Belges confirmeront peut être)
En tout cas je vois que je ne suis pas le seul à connaitre… ça me rassure, je vous jure…

[quote=“Dolu, post:64, topic: 47854”]Rho mon Dieu, merci pour avoir cité “s’empierger”. Cela fait des années que l’on se fout de moi partout quand j’emploie ce mot. Personne ne connaissait, je passais pour l’extra-terrestre de service. En cherchant un peu sur le net j’avais trouvé que ça venait de l’argot Belge. (Les Belges confirmeront peut être)
En tout cas je vois que je ne suis pas le seul à connaitre… ça me rassure, je vous jure…[/quote]
Non, tu n’es pas seul, et surtout pas seul à passer pour l’extra-terrestre de service. Je trouve par ailleurs ce verbe très joli !

Pigner c’est un coup. Pour astiquer l’appendice on se pougne.

En Ariège on utilise des crayons gris.

Dans le Sud, on utise des tustes pour remplacer des antisèches. Il semblerait qu’à la Réunion, les mêmes tustes désignent la première activité décrite dans ce post.
Parfois on escagasse. C’est plutôt mauvais pour la victime. Ca signifie que ce qui reste d’elle a fini dans la malle (notez que je ne dis jamais le coffre).
A propos de péguer, parfois on s’y colle tellement qu’on s’empègue l’objet: « il a dérapé et il s’est empégué le platane ».

Les Bordelais ont gavé pour exprimer la quantité: « j’en avais gavé marre », « il y a gavé d’heures de cours cette semaine ». Parfois il y en a même à gaver. (zut grillé par laloutr3 sur celui-là)

Les Charentais (je fais un stage linguistique en immersion totale chez eux):
-buffent quand ils s’essouflent
-[b]queunent /b quand ils s’étranglent en avalant
-brassent au lieu de secouer
-avancent plutôt qu’il ne viennent
-ne connaissent pas l’expression une paire, qui part conséquent doit être du Sud: « je reviens dans une paire d’heures » (2)

moi j’ai été étonné du contraire à propos de l’expression « dégun » (= personne, voir explication plus haut) (dieu que je l’aime cette expression ! :cry: ). Autour de moi j’ai des gens de toute la france, et j’ai été surpris qu’ils ne connaissent pas « dégun » (même un gars de sète, du sud donc :slight_smile: ), expression qui me semblait largement diffusée. Y’a qu’à écouter les premières secondes de « je danse le mia » d’IAM (allez, instant nostalgie :crying: ) (rassurez moi, il n’y a pas que les marseillais qui comprennent ce que chantent les gars d’IAM ? :smiley: :stuck_out_tongue: )

Aaaaah j’osais pas le dire, merci.

Quand au crayon gris j’avais jamais réalisé… c’est vrai, c’est fou ça :slight_smile:

[quote=“Bishop[DS], post:51, topic: 47854”]
Une que j’ai jamais entendu ailleurs, la slotche, pour désigner la neige à moitié fondue sur la route ![/quote]

Ca existe a Montreal aussi (etonnamment…). Je suppute un lien avec le mot anglais “slush”.

Ah oui tiens j’avais jamais employé dans ce sens là… je suis croisé Parisien/méditerranéen, j’ai que la moitié des expressions :).

Sinon c’est vrai, je trouve ça drôle qu’on en oublie le sens bon français des mots, gluer c’est un peu ça (même si le correcteur firefox me le souligne aussi) mais pas trop !

Ah sinon pour la « querelle des crayons », mon père dit crayon noir, côté Loire-Atlantique.

Une expression que je n’ai entendu qu’à l’école (d’ailleurs c’est apparemment purement Orléanais d’après google) :
C’est chips pour dire c’est ballot/c’est nul.

[quote=« Edea, post:61, topic: 47854 »]C’est marrant de voir que des expressions que certains considèrent comme « locales » sont utilisées à l’autre bout de la France voire de l’Europe en fait…

Je plussoie totalement chocolatine, poche, péguer (même si pour moi péguer ça ajoute la nuance de puer en plus), la malle, et que sais je encore :slight_smile: Ah si tiens, une qui me pose souvent problème : « péter », sous entendu aller loin pour pas grand chose. Exemple : « je suis allé péter au supermarché pour une baguette, font chier ».

J’ai offert à Yavin tout un dictionnaire des expressions du Sud, et bien croyez moi il y a de quoi faire (et dire que j’en connais pas un tiers)[/quote]

je plussoie pour tout, meme pour le « péter », qui est très souvent utilisé dans le Sud-Ouest (qui roxx soit dit en passant :stuck_out_tongue: )

le coup de la poche, comme dit précédemment, pose pas mal de situations alacon dans certaines regions de france :crying:

y’a l’expression « Fatch », qui a plusieurs définitions, une exclamation par exemple, ou chez les jeunes, pendant un temps il ont utilisé ca pour dire « c’est nul » (« il est trop fatch ton portable … »), avec un « e » a la fin (« fatche ») c’est du provencal :cry:

dans certaines regions, certains appellent des fêtes des « bals ». j’ai quelques amis dans le lot par exemple, qui utilise beaucoup cette expression.

Ca ça sent la déformation de « cheap », beaucoup plus courant déjà.

Rah merci, c’était ça ! :slight_smile:

Ca se dit aussi vers Metz, je connaissais pas avant d’arriver ici.
Dans la même zone, avoir froid aux douilles (les douilles pour orteils).

Dans le sud j’ai aussi entendu à toco pour dire « à fond ».
Toujours dans le sud, dans un milieu plus djeun’s, tarpin pour très/trop : « c’était tarpin bon la soirée hier ! ».

C’est pas de la Belgique dont vient l’expression en 5-5 qui équivaut à notre en 2-2 ?! (qui veut dire « tout de suite », « rapidement » : « je te fais ça en 2-2 »)

Dans le sud-ouest, on dit aussi volontiers “monter à” ou “descendre à” pour dire “aller à”.
On peut utiliser l’un ou l’autre au choix, j’ai noté la règle suivante, qui est bien sûr sujette à beaucoup d’exceptions.
Je pars de la petite ville pour aller à la Grande Ville, je vais dire que j’y monte.
Ex : Je suis à Rodez et je vais voir Expérience en concert à Toulouse. Je dis donc “Je monte à Toulouse”.
Si on vient de la Grande Ville et qu’on va visiter ses cousins paysans de la petite ville, on emploie le verbe descendre.
Ex : Je suis à Toulouse et je vais voir ma mémé à Naucelle. Je dis donc “Je descend à Naucelle”.

Jamais entendu… Par contre, on dit « à la 6 4 2 » pour désigner un truc vite fait mal fait, « j’ai réparé mon pneu à la 6 4 2 ».

Mais alors là pour savoir d’où ça vient… Aucune idée.

(edit : merci à genji pour la correction de mon erreur grossière)

[quote=« Drealmer, post:76, topic: 47854 »]Jamais entendu… Par contre, on dit « à la 4 6 2 » pour désigner un truc vite fait mal fait, « j’ai réparé mon pneu à la 4 6 2 ».

Mais alors là pour savoir d’où ça vient… Aucune idée.[/quote]

Il me semble que les gens normaux utilisent « a la 6-4-2 », a l’origine moins obscure. :slight_smile:

[quote=“fabiouchka, post:75, topic: 47854”]Dans le sud-ouest, on dit aussi volontiers “monter à” ou “descendre à” pour dire “aller à”.
On peut utiliser l’un ou l’autre au choix, j’ai noté la règle suivante, qui est bien sûr sujette à beaucoup d’exceptions.
Je pars de la petite ville pour aller à la Grande Ville, je vais dire que j’y monte.
Ex : Je suis à Rodez et je vais voir Expérience en concert à Toulouse. Je dis donc “Je monte à Toulouse”.
Si on vient de la Grande Ville et qu’on va visiter ses cousins paysans de la petite ville, on emploie le verbe descendre.
Ex : Je suis à Toulouse et je vais voir ma mémé à Naucelle. Je dis donc “Je descend à Naucelle”.[/quote]

Ça, je suis à peu près persuadé que c’est valable un peu partout.

Haha oui, la loose … je corrige j’ai honte

Alors par contre, ce qui m’étonne, c’est que “une paire d’heure” c’est utilisé par un ami qui vient du pays avec la mer du nord pour dernier terrain vague, et qui n’a jamais mis les pieds dans le sud.

Alors sinon, dans le Jura que j’ai à moi, on monte son mur avec des plotets qui sont en fait des agglomérés (Mais si, vous savez, ces grandes briques grises) un peu partout ailleurs.

Ah, et quand on a souvent été quelque part, on y a été des comptes de coups

On a aussi l’expression si ça gagne pas, ça débarrasse pour dire que ce qui est fait n’est plus à faire (En gros, parce qu’il y a aussi une notion d’essai). Du genre : “Mince, l’écran du PC veut plus s’allumer. Bon, on reboot, si ça gagne pas ça débarrasse”