Twa ossi pran dé cour D SMS

[quote name=‹ skid › date=’ 2 Dec 2004, 20:11’]Donc , la phonetique en francais n’est pas pas essentiel a l’apprentissage de la grammaire/orthographe (parce que c’est du francais que l’on parle :stuck_out_tongue: hop sms poubelle :stuck_out_tongue: )

J’ajouterais d’ailleurs qu’a ma connaissance ce phenomene n’existe que dans les pays francophone (Mais a confirmer c’est juste une suposition).

Dans les pays anglosaxon , on utilise plus les abreviations alors que justement la phonetique se preterais beaucoup mieux a leur langue :stuck_out_tongue:
[right][post=« 309470 »]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Non, tu rencontres aussi un tas d’horreurs comme « where/were », « wos/was », « wether/weather » etc…

Je ne sais pas si c’est dû à « leur » language sms à eux « 2/4/U etc…an’ etc… » mais je pense personnellement que c’est au niveau de la compréhension du sens du message qu’il y a un problème. Un mot confondu avec un autre c’est un singe qui repète juste une tournure de phrase qu’il a entendu et qui semble coller au contexte. Ca colle phonétiquement mais pour expliquer l’expression et la nuance y a plus personne… Enfin là on est dans la perte de vocabulaire et du sens plutôt que dans le sms style. A ne pas confondre non plus avec la grammaire…

[quote name=’[PERE]Cil’ date=’ 2 Dec 2004, 17:14’]J’aimerais juste savoir: comment un élève en difficulté scolaire sera t’il capable de rebasculter en “bon francais”? Le langage SMS ne tient ni compte de l’orthographe, ni de la grammaire. La preuve, le nombre grandissant de personne qui se trompent entre le “ca” et “sa”, mais aussi entre “et” et “est”, ainsi que les verbes au participe passé et leur versant à l’infinitif.
[right][post=“309407”]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Bien sur que si, il y a des astuces en SMS pour ne pas confondre certaines sonorités. Je vous donne rendez-vous en mars 2005 avec la publication de mon troisième ouvrage en SMS, qui expliquera cela.

A+

Phil Marso

[quote name=‘JeanPaulCartable’ date=’ 2 Dec 2004, 19:37’]Imaginez donc toutes les pubs qui s’y mettent, des hommes politiques en 125 cc qui avouent ne communiquer que comme ça, une grammaire des SMS enseignée à l’école, le catéchisme rédigé comme ça… Et hop, en 3 mois, c’en est fini ! Tous les momes au T9 !
[right][post=“309459”]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]
J’approuve, si les momes écrivent en SMS style c’est surtout parce que ça fait chier leurs parents (et les adultes en général) et que ces derniers n’y pigent rien. Un peu comme pour le rock dans les années 60, quoi.

Et j’ajouterais que personellement, avec la démocratisation des mobiles un peu avancés qui incluent le T9 (le T610 à l’air de faire un carton dans mon entourage par exemple), je reçois de moins en moins de SMS en SMS-style justement. J’espère juste que mon expérience est représentative et que cette mode est en train de cesser.

Bon, je ne répondrai pas à l’integralité du message, ne serait ce que parcque je n’ai pas énormement de temps mais j’aimerais réagir sur ce passage :

  • puisque tout le monde n’a pas le même niveau de compréhension d’un message SMS. -

Voilà bien, je suis désolé, l’un des plus mauvais arguments que je n’ai jamais entendu. On entend (ou lit) effectivement souvent, lorsque l’on demande qu’un petit effort soit fait sur l’orthographe, que (et, ne rigolez pas, j’en ai fait l’experience…) “on a pas assez de culture” (sigh…) ou “est pas assez intelligent” pour comprendre un message en SMS.

C’est faux ! C’est à la portée de n’importe qui que de lire un message en SMS, seulement on ne meurt pas toujours d’envie de devoir dechiffrer un message pour le comprendre, message mutilant atrocement la langue française au nom du “gain de temps” (pour… allez, 10% de caracteres en moins, en étant genereux…).

Il y a beaucoup à redire sur ce dernier post, mais alors ce point là saute vraiment aux yeux.

Tiens la Cafzone accueil des intervenants de marque visiblement! A quand les gars de chez Valve pour commenter un thread sur HL²?

Blague à part il suffit d’aller sur les forums de jv.com pour voir les ravages du “SMS style”. Vouloir le codifier avec des règles officielles c’est louable mais c’est justement l’absence de code (comme quelqu’un l’a déjà dit) qui fait l’attrait de ce mode de communication. C’est donc à mon avis quelque chose qui doit rester au niveau de la sous-culture. Non pas qu’il faille l’interdire (à 12 ans on aurait tous tapoté frénétiquement des messages en SMS style) mais à mon avis le faire intervenir dans l’apprentissage scolaire serait une grave erreur. C’est pas un truc qu’il faut banaliser au risque de le normaliser. De plus dans le cadre d’une communication, mais philmarso envisage plus le SMS comme un outil d’apprentissage, c’est parfois faire preuve d’un certain manque de respect que d’écrire en SMS. Sans jouer les élitistes je dois bien avouer que j’ai beaucoup de mal à répondre à ceux qui utilisent le langage SMS dans MSN et autres messageries instantanées.

Alors, ok, je veux bien attendre de voir comment sera codifié le SMS et si il pourra réellement aider les élèves en difficultés, j’émet les mêmes réserves que pas mal de Cafzoniens sur ce point là, mais j’ai quand même du mal à accepter que ce langage sortent des écrans de portables.

Maintenant ceux qui pensent qu’il faut que les adultes s’intéressent aux SMS pour que les jeunes le lâche je crois qu’il se goure. Vous surestimez l’influence de ce qu’on apelle « la crise d’ado ». C’est pas un acte de rébellion anti-vieux le SMS , c’est juste plus rapide, plus « fun » et beaucoup moins contraignant que notre belle langue française. Alors pour les plus vieux vous pouvez tenter le coup histoire de dissuader vos têtes blondes mais, à mon avis, ça ne va que les conforter dans leurs idées : « Si mes parents se mettent à utiliser ça alors qu’ils n’aimaient pas avant, alors c’est vraiment que c’est super pratique et que personne ne peut s’en passer ! ». Et oui, la connerie juvénile qui veut qu’un ado s’oppose systématiquement à ses parents elle à des limites. D’ailleurs que les parents écoutent du rock ça n’a jamais empêchés les jeunes d’en écouter aussi.

Clad> Effectivement un SMS à la particularité d’être compréhensible par tout le monde mais des fois les raccourcis orthographiques sont tels que le déchiffrage est long et fastidieux. En gros on peut être initié ou non, ça ne nécessite évidemment pas un apprentissage comme une langue étrangère mais plutôt une habitude. On peut donc dire que « tout le monde n’a pas le même niveau de rapidité de déchiffrage (ce qui, il est vrai, diffère de la compréhension) d’un SMS (message SMS ça me paraît quelque peu redondant…) ». Y’a donc quand même des paliers à franchir pour lire des SMS sans difficultés.

Phil Marso a dit:

J’aimerais bien qu’on m’explique la différence de prononciation entre « ca » et « sa ». « et » et « est » je veux bien, mais si on commence a faire la distinction dans la codification, personne ne vous suivra. J’y mettrais presque ma main au feu.

[quote name=’[PERE]Cil’ date=’ 3 Dec 2004, 09:48’]Phil Marso a dit:
J’aimerais bien qu’on m’explique la différence de prononciation entre “ca” et “sa”. “et” et “est” je veux bien, mais si on commence a faire la distinction dans la codification, personne ne vous suivra. J’y mettrais presque ma main au feu.
[right][post=“309575”]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

ca : ka
sa: sa
mais sinon entre “sa” et “ça”, pas de différence de prononciation ;p

[quote name=‘PERECil’ date=’ 3 Dec 2004, 09:48’]J’aimerais bien qu’on m’explique la différence de prononciation entre “ca” et “sa”. “et” et “est” je veux bien, mais si on commence a faire la distinction dans la codification, personne ne vous suivra. J’y mettrais presque ma main au feu.
[right][post=“309575”]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

ca : on prononce “K” comme dans "caca"
sa et ça : on prononce “sa” comme dans “salut”

En SMS normalisé :

“sa” et “ça” s’écriraient : sa
"ca" ou “qu’à” ou “ka” ou d’autres sons identiques s’écriraient : K

Deux sons identiques s’écrivent, phonétiquement, de la même façon. Le code SMS est le même pour les deux. Le passage à l’ortographe fera lui intervenir la racine du mot ou d’autres règles spécifiques à la langue.

edit : grilled by aranonyme

Et bien vous voyez, pour une fois ça ne part pas en queue de loutre!

Nous avons même un Guest Star pour l’occasion :stuck_out_tongue:

Une chose à dire, vive cafzone pour sa diversité d’avis et de personalités !

Clad> Effectivement un SMS à la particularité d’être compréhensible par tout le monde mais des fois les raccourcis orthographiques sont tels que le déchiffrage est long et fastidieux. En gros on peut être initié ou non, ça ne nécessite évidemment pas un apprentissage comme une langue étrangère mais plutôt une habitude. On peut donc dire que « tout le monde n’a pas le même niveau de rapidité de déchiffrage (ce qui, il est vrai, diffère de la compréhension) d’un SMS (message SMS ça me paraît quelque peu redondant…) ». Y’a donc quand même des paliers à franchir pour lire des SMS sans difficultés.

Bah… exemple perso.

Lors de mes premiers chats sur internet (en 98… j’ai le net depuis 94 mais j’y allais peu depuis l’amiga), et bien que ce fut avant l’avenement des SMS, tous parlaient dans ce style là. ça ne me choquait pas, même si j’en étais pas non plus un fervent partisan, et c’est à peine si je fesais la difference entre un message ecrit en “IRC-style” et un en vrai français. Maintenant par contre, quand je vois un message en SMS, je le zap mentalement (de toute façon, à priori, quelqu’un qui rédige en SMS n’a rien d’interessant à dire), et quand bien même je lis ça m’horripile au plus haut point.

oui bon vous aviez compris que je parlais du « ça » et pas du « ca ». Z’avez pas fini de me chercher des poux?:stuck_out_tongue:

Quand je vois sur le site le leitmotiv “le 1er livre bilingue en langage French et SMS”, ça me laisse pantois. Qu’est-ce qui justifie l’emploi de French à la place de français (d’ailleurs français a aussi pour sens langage, il est inutile de lui accoler ce terme devant) ? J’y vois déjà un manque de respect pour notre langue qui décrédibilise fortement l’action de l’auteur… mais poursuivons.

Pour moi, faire apprendre le langage SMS c’est accompagner les élèves dans leur fainéantise et ce n’est pas les aider. Non, le français n’est pas une langue facile à apprendre, mais si c’est en essayant de le faire que les enfants comprennent qu’il faut parfois (plutôt tous les jours en fait) se mettre des coups de pied au derche si l’on veut avancer, et bien ils y gagnent déjà.

Loin de favoriser l’intégration de ceux qui ont plus de mal, elle accentuera la fameuse fracture sociale. Ceux qui utiliseront le SMS et auront autant de mal à lire le français que j’en ai à déchiffrer cette écriture phonétique n’auront pas accès au savoir qui se trouve “malheureusement” dans les livres (le projet de l’auteur est peut être de créer sa propre boite d’édition remarquez). Mieux vaut pour eux qu’ils sachent mal lire/écrire le français plutôt qu’ils sachent bien lire/écrire en SMS (sauf s’ils veulent bosser dans une société de SPAM-SMS). Les premiers me donnent envie de les aider en les corrigeants, les autres m’horripilent purement et simplement. Ce qui est tragique, c’est qu’on tente de transformer une forme d’écriture en un langage, ie de partir d’une façon systématique d’abréger certains mots pour en faire une façon balbutiante de s’exprimer.

Quant aux vrais handicapés, ils veulent être comme tout le monde, et leur donner un langage légumineux n’est pas une solution, ce n’est pas les aider non plus que de faire ça.

Le vrai problème ne vient pas de la difficulté de la langue mais de la façon dont on présente l’orthographe et la grammaire (on est pas plus cons qu’il y a 50 ans tout de même !). Tous le monde crache dessus, accuse le manque de logique de l’un et la perfidie de l’autre. Ce sont des matières que l’on nous apprend à détester et à craindre à l’école (“mon dieu, une dictée, au secours !”).
Maîtriser la langue, c’est au moins comprendre les autres, et arriver à se faire comprendre d’eux. Un enfant de 7 ans obtient plus de choses de ses parents (mettons un bout de chocolat plutôt qu’une sucette) qu’un bébé de 2 mois avec ses gazouillis primaires. Si on n’arrive pas à faire comprendre à cet enfant de 7 ans que s’il s’en tient à sa connaissance actuelle de la langue il n’arrivera pas à obtenir plus qu’un bout de chocolat lors de son entretien d’embauche, c’est là qu’est l’échec.
Si l’on est en droit de détester les mathématiques avancées, il est préjudiciable de ne pas s’intéresser à la langue car elle peut se retourner contre nous. Le langage SMS n’est tolérable que pour ceux capable de prendre de la distance par rapport à lui, mais pour ça il faut déjà connaître le français.

J’aimerais en effet conclure sur la réfléxion suivante. La maîtrise de la langue et des écrits a toujours été et est toujours la clé du pouvoir. Les “bons” vendeurs arnaquent les clients ignorants, les gourous embobinent les naïfs, les beaux-parleurs séduisent les femmes, les grands orateurs séduisent les foules, bref, il y a les manipulateurs, et les manipulés, avec les conséquences graves que cela peut avoir. Dénigrer le français sous prétexte de sa difficulté, c’est offrir aux autres un bétail sans défense qui se laissera subjuguer trop facilement, et qui ne votera pour tel candidat à la présidence que parce qu’il boit la même marque de bière et que de toutes façons “je k-pt’ pa ski di”.

[quote name=‘Jub’ date=’ 3 Dec 2004, 17:24’]Quand je vois sur le site le leitmotiv “le 1er livre bilingue en langage French et SMS”, ça me laisse pantois. Qu’est-ce qui justifie l’emploi de French à la place de français (d’ailleurs français a aussi pour sens langage, il est inutile de lui accoler ce terme devant) ? J’y vois déjà un manque de respect pour notre langue qui décrédibilise fortement l’action de l’auteur… mais poursuivons.
[right][post=“309734”]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Relax ! C’est suceptible à ce point… Si vous suiviez un peu mon parcours d’écrivain, vous verez que je jongle beaucoup avec l’auto-dérision et le second degrés. Pour en revenir au côté le 1er livre bilingue French & SMS. C’est une simple boutade. Puisque je n’ai aucune connaissance de l’anglais, alors j’ai voulu faire un petit clin d’oeil d’auto-dérision. Rien de plus…

Concernant, le SMS, il faut l’aborder comme l’apprentissage d’une langue. Il faut vous dire qu’au moment de me lancer dans la traduction d’un de mes polars : passage à tabac, en SMS, je n’avais aucune connaissance. Puisque, je n’ai pas de téléphone portable ni envoyé de SMS.

J’ai simplement eu de la curiosité et je me suis formé en même temps. Alors pour ceux qui ne maitriserait pas le SMS, il suffit de suivre mes cours et les aventures de mes onze élèves sur le site :

http://www.profsms.com

Vous verrez que l’humour a son importance dans l’apprentissage que je propose. Chaque semaine, une nouvelle leçon est en ligne. A la fin, il y a un devoir. L’intérêt du site, c’est au moins de provoquer le débat. Et puis, j’ai pas mal de copie à corriger.

Quand à ceux qui pense que le SMS doit être réservé au portable. Là, franchement ça manque d’ouverture d’esprit. Au contraire, il faut qu’il s’éclate sur du papier. Du reste, on ne lit pas de la même façon sur un téléphone portable, un écran d’ordinateur, un livre.

Je ne prétends pas que le SMS a un avenir à 100%, mais en tout cas, il a le mérite de m’amuser tout en apportant une réflexion linguistique. Zoup ! Je retourne dans mon labo.

A+

Phil

Bonjour et bienvenue sur la Cafzone !

Le problème dans votre démarche est que vous reproduisez un schéma d’éducation discriminatoire envers ceux qui ne maîtrisent pas la langue française. Si certains élèves ne parlent pas ou n’écrivent pas correctement le français alors le SMS viendra à leur secours (et que se passerait-il si certains n’ont pas de téléphone portable et ne pratiquent donc pas le SMS? Ils seraient de fait exclus du cours car ils n’ont pas l’outil pour le suivre?). C’est le même principe qui a pu déboucher sur des absurdités telles que “de nombreuses personnes ne pourront jamais comprendre un texte de Balzac, on ne leur en parlera donc jamais”. Déterminisme social quand tu nous tiens…

Par ailleurs des dizaines de millions de personnes ont parlé et écrit le Français en France et dans le monde entier sans passer par le biais du SMS. Ça me paraît embrouiller l’apprentissage de la langue que de passer par un sas tel que le SMS, que vous voulez codifier alors qu’il est par essence multiple. Et que se passerait-il dans le cas où un élève n’arriverait pas à apprendre votre codification du SMS? Il serait doublement exclu, à la fois de la langue française classique et du langage SMS.

Sinon, en terme de création verbale, vous inversez la donne, il y a d’abord la langue “canonique” puis des libertés qui sont prises. Autrement dit, le plus logique serait de connaître en premier lieu quelques principes élémentaires d’une langue telle qu’elle est utilisée avant de la détourner pour le jeu ou pour une pratique précise (SMS ou autre). Les poètes qui se livrent à des néologismes ou à des jeux phoniques connaissaient parfaitement l’usage “correct” de la langue : Ponge, Marinetti, Issou, par exemple.

Je ne crois pas que les geeks qui attachent le SMS à l’usage d’un téléphone portable manquent d’ouverture d’esprit en le faisant. SMS veut dire Short Message Service et reste indissociable du portable en raison de la limitation du nombre de caractères par message sur le support. L’usage du SMS est également récent et générationnel, si une nouvelle technologie venait à le supplanter et à s’imposer, il tomberait en désuétude chez ceux qui le pratiquent auquel cas votre codification tomberait dans les oubliettes tandis que la grammaire française a bien peu de chances d’être supplantée et modifiée dans sa structure.

Je n’ai rien contre le SMS en lui-même mais comme des geeks l’ont dit le Français “classique” reste la langue du pouvoir et d’accès au(x) savoir(s), c’est pourquoi je crois que des efforts doivent être faits pour sa maîtrise qui garantit (ou en tout cas le devrait) un progrès personnel et collectif alors que le SMS est lui assez mal connoté et ne renvoie qu’à un usage limité. Ceci dit, on peut tout à fait l’étudier dans des perspectives linguistiques comme cela a été fait par les linguistes ou lexicologues pour la langue verte ou le verlan mais ils gardaient à l’esprit une certaine hiérarchie de la langue qui existe qu’on le veuille ou non.

Bien cordialement et merci d’être venu nous expliquer votre démarche.

Et si le SMS-like était tout simplement désagréable à lire ? Le français, l’anglais, l’allemand, l’espagnol et tant d’autres langues sont agréables à lire. Quelqu’un trouve que c’est le cas des SMS ? Même ceux qui l’utilisent ne le trouvent pas agréable, ni mélodieux, ni joli à lire. ça ne vous met pas à la puce à l’oreille ?

D’autre part, puisqu’on a la chance de l’avoir sous la main, j’aurais voulu savoir ce que pensait Phil Marso de l’analogie que certains font du style SMS et du novlangue de George Orwell ?

[quote name=‘Beonelo’ date=’ 4 Dec 2004, 14:41’]Bonjour et bienvenue sur la Cafzone !

Le problème dans votre démarche est que vous reproduisez un schéma d’éducation discriminatoire envers ceux qui ne maîtrisent pas la langue française. Si certains élèves ne parlent pas ou n’écrivent pas correctement le français alors le SMS viendra à leur secours (et que se passerait-il si certains n’ont pas de téléphone portable et ne pratiquent donc pas le SMS? Ils seraient de fait exclus du cours car ils n’ont pas l’outil pour le suivre?).

Par ailleurs des dizaines de millions de personnes ont parlé et écrit le Français en France et dans le monde entier sans passer par le biais du SMS. Ça me paraît embrouiller l’apprentissage de la langue que de passer par un sas tel que le SMS, que vous voulez codifier alors qu’il est par essence multiple. Et que se passerait-il dans le cas où un élève n’arriverait pas à apprendre votre codification du SMS? Il serait doublement exclu, à la fois de la langue française classique et du langage SMS.

Bien cordialement et merci d’être venu nous expliquer votre démarche.
[right][post=“309900”]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Là c’est fort de café ! On touche vraiment le fond de la tasse et cela en devient amer. “Discriminatoire !!!” le mot est lâché… Justement, je suis l’exemple type qui contredit vos propos. Je n’ai pas de téléphone portable, ni envoyé de SMS. J’ai simplement assimilé un lexique “SMS” dans un magazine papier. Alors pas besoin de portable pour piger le SMS. Du reste à la fin de mes deux livres, je propose un petit diko pour aider le lecteur non initié au SMS.

Effectivement, le SMS pourrait disparaître du portable, puisqu’à l’avenir on aura plus de caractères et plus de facilité pour écrire en bon français. Mais, justement je propose une porte de sortie honorable aux SMS. Celui d’exister sur support papier livre. Pari audacieux ! Pour une fois, un support ancien (papier) viendra au secours de la technologie. Enfin, c’est pas gagné… Mais à moi d’en faire la preuve dans les prochains mois. A mon sens le pari sera gagné quand il y aura un “rayon livre SMS” dans les grandes surfaces (Fnac, virgin etc…).

Quand aux SMS pour les étrangers. J’ai jamais affirmé que c’était la recette miracle. Ceci pourrait être utile comme méthode d’approche pour les étrangers en grandes difficultées pour s’adapter au français.

A+

Phil Marso

[quote name=‘princeofsky’ date=’ 4 Dec 2004, 16:25’]D’autre part, puisqu’on a la chance de l’avoir sous la main, j’aurais voulu savoir ce que pensait Phil Marso de l’analogie que certains font du style SMS et du novlangue de George Orwell ?
[right][post=“309935”]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Là je me marre ! Si le style SMS était une déviance du fameux novlangue de Georges Orwell, j’aurais été le premier à dénoncer un livre en SMS. Et pour cause, parallèlement je suis l’instigateur de la Journée Mondiale anti-big brother qui a été lancé le 29 février 2000.

Voir le communiqué de presse :

http://www.boycottyes.com/bigbrother.htm

J’ai l’air de donné l’impression du mec qui débarque comme ça, histoire de passer dans les médias. Détrompez-vous ! J’ai toujours eu une cohérance par rapport à mes engagements d’écrivain indépendant.

A+

Phil Marso

Le novlangue c’est la traduction du Newspeak? Si oui là je dois bien admettre que le langage d’Orwell et le SMS n’ont rien à voir. Le SMS ne signifie pas nécessairement l’appauvrissement de la langue alors que le Newspeak c’est une réduction de la langue, jusque dans son vocabulaire, à un simple outil de communication. En clair le SMS ne signifie pas la destruction de nombreux mots alors que c’est la base du Newspeak.

Un petit passage savoureux pour appuyer mon propos (en anglais, désolé j’ai pas trop envie de me taper une traduction d’'Orwell):

Pour rester sur Orwell elle consiste en quoi cette journée mondiale anti-big brother dnt je n’avais jamais entendu parler?

[quote name=‘garuffo’ date=’ 5 Dec 2004, 16:19’]Pour rester sur Orwell elle consiste en quoi cette journée mondiale anti-big brother dnt je n’avais jamais entendu parler?
[right][post=“310109”]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Il suffit de cliquer sur le lien suivant, tout est expliqué :

http://www.boycottyes.com/bigbrother.htm

A+

Phil Marso

Voici un exemple des ravages du SMS chez la jeunesse française :

Note : cet étudiant est niveau bac +1…

Bon, je suis très mal placé pour faire des commentaires sur l’orthographe (je fais ennoiements de fautes) mais bordel, la c’est grave.

Sinon, je soutiens entièrement M philmarso : le meilleur moyen que les « ados » arrêtent le sms est qu’il soit appris à l’école et utilisé par les « vieux ». Il deviendra alors ringard et ça lancera une nouvelle mode… :P)

PS : le quote est un mail reçu par l’administrateur d’un département universitaire (pas moi), donc « a priori » pas un pote, mais un adulte auquel on doit parler « correctement ».